The Fair demonstrates the latest achievements of the Russian research and production development and provides an excellent opportunity to hold meetings and negotiations, exchange of experience in the domains of production and innovations. |
Формат проведения Ярмарки строится на основе комплексного подхода к технологической цепочке и взаимодействию различных отраслей промышленности: добыча металла - получение металла - обработка металла и других материалов - элементы машиностроительного комплекса (с выделением сектора автомобильной промышленности) - структура управления промышленным производством, промышленные инновации. |
The ZPU AUTOMEX specializes in the production and services for machine and automotive industry through machining on CNC machines.Since 1983 we are dealing with the mass production of medium and high precission mechanical parts. |
Компания «ZPU AUTOMEX» специализируется на производстве и предоставлении услуг для машиностроительной и автомобильной промышленности, осуществляя обработку деталей на станках с ЧПУ. Начиная с 1983 года мы занимаемся массовым производством средне- и высокоточных механических деталей. |
The industries and services sector comprises over 120 companies involved in building and construction works, the production of woollen yarn and both machine- and hand-knitted garments, food production, retail trade, tourism and general services. |
В различных отраслях промышленности и сфере услуг действуют более 120 компаний, занимающихся строительно-монтажными работами, производством шерстяной пряжи и одежды машинной и ручной вязки, изготовлением продуктов питания, розничной торговлей, туризмом и общим обслуживанием населения. |
Further, a number of UNDP-assisted projects have significant gender-in-development components, as in the case of hand-made paper, the gemstone industry, hybrid rice production, essential oils production and the leather and jute programmes. |
Кроме того, ряд осуществляемых при поддержке ПРООН проектов включает значительный компонент вопросов участия женщин в развитии, например проекты кустарного производства бумаги, обработки драгоценных и полудрагоценных камней, производства риса гибридных сортов, основных видов масличных культур и программы развития кожевенной и джутовой отраслей промышленности. |
Because of the lack of production and processing of the enriched ore, the country exports iron concentrates. There is a necessity of creation of production and processing of iron-ore concentrate to an end-product. |
На территории крупных заводов электротехнической промышленности и нефтяного и химического машиностроения действуют небольшие металлургические цеха по переработке вторичного сырья. |
In a variety of cases, parts and components for different production stages are produced in a number of developing countries in the same region, in order to attain economies of scale, which in turn creates a production network within this developing region. |
В последнее время одним из движущих факторов стали соображения поиска рынка, для того чтобы воспользоваться быстрым ростом спроса на продукцию обрабатывающей промышленности в самих развивающихся странах. |
The invention relates to the food industry, in particular to the production of confectionery items with the addition of various biologically active substances and, more specifically, the production of a boiled sweet with tonic properties. |
Изобретение относится к пищевой промышленности, в частности к производству кондитерских изделий с различными добавками биологически активных веществ, а именно леденцовой карамели с тонизирующими свойствами. |
This revolution will call for research into genetics (more production), the food industry (better production) and society (population growth and the town-country relationship). |
Для такой революции требуется исследовательская работа в области генетики (производить больше), агропищевой промышленности (производить лучше) и социологии (демография и взаимоотношения между городом и деревней). |
On the basis of this method, information updates on the composite leading indicator of industrial production have been issued quarterly since 2011. |
На основе методики с сентября 2011 года с квартальной периодичностью выпускается экспресс-информация по сводному опережающему индикатору промышленности. |
The invention relates to pumping engineering and can be used for the gas and oil production industry for developing drilled wells or during the reparation thereof. |
Изобретение относится к насосной технике и может быть использовано в нефтегазодобывающей промышленности при освоении скважин после бурения или при их ремонте. |
The largest consumer of water is agriculture, on which food production and the livelihood of farmers depends. |
Дефицит воды возникает в результате недостаточно эффективного водопользования в промышленности и сельском хозяйстве. |
The division of manufacturing production between developing countries according to income group is especially revealing. |
Восточная Азия, особенно Китай, во все большей степени превращается в мировой центр обрабатывающей промышленности. |
As a result of strong world oil demand and production cuts in some producing countries, market prices nearly tripled within about a year. |
США за баррель нефти, имеющей плотность 2 согласно стандартам Американского института нефтяной промышленности, до 27,55 долл. США в марте 2000 года). |
The Producer Price Index measures the monthly change in wholesale prices and is broken down by commodity, industry, and stage of production. |
Индекс цен производителей выражает ежемесячное изменение оптовых цен на промышленную продукцию и состоит из показателей для товаров, промышленности и стадии производства. |
From 1988 to 1995 - worked as a main animal technician, Deputy Director General of production amalgamation of poultry farming industry of "Kharkivptakhoprom". |
С 1988 по 1995 год - работал главным зоотехником, заместителем генерального директора производственного объединения птицеводческой промышленности "Харкивптахопром". |
The main building of the current Agrarian Industry Plant was constructed as a winery by the Fohrer brothers who were dealing with wine and cognac production there. |
Главное здание нынешнего завода аграрной промышленности было построено как винодельня, братьями Фохрер, которые занимались производством вина и коньяка. |
The production of parts and accessories for the furnishing industry and the refrigeration in expanded poliurethane is from always Core business of our company. |
Основное направление деятельности нашей фирмы - производство компонентов из полиуретана для мебельной и холодильной промышленности. |
The"'mining'" line of business for Mechel comprises production and sale of coking and steam coal and iron ore. |
Деятельность «Мечела» в области горнодобывающей промышленности объединяет производство и реализацию коксующегося и энергетического угля и железной руды. |
It reviewed means of fostering ICT production to advance industrial development and economic panel identified and examined strategic policy options aimed |
Она рассмотрела средства стимулирования производства ИКТ в целях форсирования развития промышленности и диверсификации экономики. |
Under its Industrial Policy Action Plan, his Government was focusing on scaling up and broadening interventions to promote the production of critical medicines in the pharmaceutical sector. |
В рамках своего Плана действий в области промышленности правительство страны оратора ставит задачу наращивания и расширения мер по содействию производству важнейших лекарст-венных средств в фармацевтической отрасли. |
The fragmentation of production and technological progress has also led to a "servicification" of manufacturing which contributed to higher trade in services. |
Фрагментация производства и технический прогресс привели также к повышению зависимости промышленности от сектора услуг, что способствовало увеличению объема торговли ими. |
Such efforts and policies had enabled her company to shift from artisanal to export-focused production for food products based on gluten-free flour. |
Эти усилия и принятые политические меры помогли ее компании из мелкого кустарного производителя превратиться в экспортера не содержащей белков муки для пищевой промышленности. |
The Burwitz Group has also implemented its own production line for pre-manufactured parts and refractory materials which can be used in nearly all industrial fields. |
Нам удалось создать собственную производственную линию по изготовлению готовых конструкций и огнеупорного материала, которые применяются во всех отраслях промышленности. |
The amount of supplies of this raw material for production of highly valued dye for textile industry of Russia constantly grew. |
Нужно сказать, что объём поставок этого сырья для производства ценного красителя (крап) для текстильной промышленности России с каждым годом возрастал. |
Slips, trips and falls cost industry over £300 million per year in lost production. |
Падения стоят промышленности Великобритании более 300 миллионов фунтов стерлингов в год. |