Английский - русский
Перевод слова Production
Вариант перевода Промышленности

Примеры в контексте "Production - Промышленности"

Примеры: Production - Промышленности
Granting patents for production process, and not for the resulting product, was used for strategic industries such as food and pharmaceuticals. Для стратегически важных отраслей, например пищевой и фармацевтической промышленности, использовалась выдача патентов на производственные процессы, а не на конечный продукт.
This enabled the Swiss pharmaceutical industry to re-engineer alternative processes for producing the same product by importing know-how and exploring new ways for the production process already protected in an existing patent. Это позволяло швейцарской фармацевтической промышленности разрабатывать альтернативные технологии для производства аналогичной продукции благодаря импорту "ноу-хау" и изысканию новых путей в тех случаях, когда тот или иной производственный процесс уже защищался действующим патентом.
There is considerable scope for developing and transition economies to benefit from the advantages of geographical and cultural proximity when seeking to develop their industries and upgrade their production. Развивающиеся страны и страны с переходной экономикой располагают значительными возможностями для использования преимуществ географической и культурной близости в интересах развития своих отраслей промышленности и модернизации производства.
UNCTAD analysis shows that an increase in electricity production is closely correlated with an increase in the manufactures share of merchandise exports. Аналитические исследования ЮНКТАД показывают, что увеличение выработки электроэнергии тесно увязывается с повышением доли продукции обрабатывающей промышленности в товарном экспорте.
The Ministry of Industry had established a strategy to strengthen industry by further developing technological components in industrial production, through close cooperation with UNIDO. Министерство промышленности выработало стратегию повышения эффективности промышленности посредством дальнейшего разви-тия применяемых в промышленном производстве технических компонентов на основе тесного сотрудничества с ЮНИДО.
One possible explanation for this is that 43 per cent of the applicants from this sector work in textiles production, a traditionally female branch of activity. Возможное объяснение заключается в том, что 43 процента обратившихся за консультацией работников этого сектора заняты в текстильной промышленности - традиционно женской отрасли.
Reform of the Mexican production sector to enable it to compete in markets for space-related services and goods. модернизация мексиканской промышленности для повышения ее конкурентоспособности на рынке космических товаров и услуг.
Under the energy and environment thematic priority, UNIDO is implementing projects on renewable energy, industrial energy efficiency, cleaner production and environmental degradation. В рамках тематического приоритета "Окружающая среда и энергетика" ЮНИДО осуществляет проекты, касающиеся возобновляемых источников энергии, эффективного использования энергии в промышленности, более чистого производства и проблемы ухудшения состояния окружающей среды.
Proponents of local production frequently apply a broader perspective to development issues, factoring in the wider economic development benefits that local pharmaceutical manufacturing can deliver. Сторонники местного производства часто руководствуются более широким подходом к проблемам развития, принимая в расчет благоприятные последствия создания отечественной фармацевтической промышленности для экономики в целом.
However, the rapid increase in Chinese domestic electronics manufacturing may consume the entire domestic rare earth element production in the near future. Однако стремительное расширение отечественной электронной промышленности в этой стране может в скором будущем привести к поглощению ею всего объема отечественной добычи редкоземельных элементов.
Alternatively, all resource rents, also those captured by the chemical industry, are derived from the production account of the mining industry. В качестве альтернативы все ресурсные ренты, в том числе регистрируемые химической промышленностью, рассчитываются на основе счета производства горнодобывающей промышленности.
Industry production, which may take an industry or product dimension. промышленное производство, которое может предусматривать аспекты промышленности или изделий.
Women also work in agricultural sector; women are employed in crop production, in livestock, in forestry, in fishery. Женщины также работают в сельскохозяйственном секторе; они заняты в растениеводстве, животноводстве, лесной и рыбной промышленности.
Eco-efficiency - the rational use of natural resources in production - has been adopted by many industries and it is a standard feature of most green economy definitions. Концепция экоэффективности - рационального использования природных ресурсов в производстве - была принята на вооружение многими отраслями промышленности и сегодня является одним из стандартных элементов большинства определений «зеленой экономики».
The Panel notes that the Auditor-General of Liberia has also reported that the Ministry of Land, Mines and Energy is not compiling production data. Группа отмечает, что Генеральный ревизор Либерии также сообщает о том, что министерство земель, горнорудной промышленности и энергетики не занимается сбором данных об объемах добычи.
The development of domestic industry or service networks that would be able to link effectively with international production networks also requires the promotion of entrepreneurship and enhancing competitiveness at firm level through technology and business linkages. Развитие отечественной промышленности или обслуживающих сетей, которые могли бы наладить эффективные связи с международными производственными сетями, требует также поощрения предпринимательства и повышения уровня конкурентоспособности фирм через развитие технологических и деловых связей.
Wood-based industries in the region might decrease in production; с) предприятия деревообрабатывающей промышленности региона могут сократить выпуск продукции;
Agri-food businesses contribute to this objective by providing new innovations and supporting research on the best way to integrate them into the overall production system. З. Предприятия агропищевой промышленности способствуют реализации этой цели, внедряя новые, нетрадиционные методы работы и оказывая поддержку в проведении исследований в целях поиска оптимальных путей интеграции таких методов в общую систему производства.
A vehicle communication platform is very complex and plays a role in nearly every aspect of the automotive industry from development, production, repair, and inspection. Информационная платформа транспортного средства крайне сложна и играет определенную роль практически в каждой сфере деятельности автомобилестроительной промышленности, включая разработку, производство, ремонт и осмотр.
Industrial environmental management is increasingly regarded in the region as an effective tool with which to improve production processes and materials and achieve efficient waste reduction, particularly in large-scale industries. Промышленное природопользование в регионе все чаще рассматривается в качестве эффективного инструмента повышения качества процессов и материалов, участвующих в производстве, и достижения реального сокращения объема отходов, особенно в крупной промышленности.
Industrial environmental management is increasingly regarded in the region as an effective tool with which to improve production processes and materials and achieve efficient waste reduction, particularly in large-scale industries. В этом регионе экологически безопасное развитие промышленности все чаще рассматривается как средство совершенствования производственных процессов и материалов и уменьшения производства отходов, особенно на крупных промышленных предприятиях.
According to a recent analysis of the global automotive industry, there is a targeted restructuring aimed at a consolidation of critical technology expertise, production capabilities and capital access provided by global suppliers. Согласно результатам одного проведенного недавно анализа состояния глобальной автомобильной промышленности, в настоящее время идет процесс целенаправленной реструктуризации, ориентированной на консолидацию важнейших технологических составляющих, производственного потенциала и доступа к капиталу, обеспечиваемого глобальными поставщиками.
There can be little doubt that FDI and the creation of international production networks have played an important role in the expansion of manufactured exports from developing countries. Мало кто сомневается в том, что ПИИ и создание международных производственных сетей сыграли важную роль в расширении экспорта продукции обрабатывающей промышленности из развивающихся стран.
The obstacles mainly consist of structural problems related to weak capacity in the production and marketing of exports in both the agricultural and manufacturing sectors. Главными препятствиями являются структурные проблемы, связанные со слабым потенциалом в сфере производства и сбыта экспортной продукции как в сельскохозяйственном секторе, так и в обрабатывающей промышленности.
To diversity the sources of national income and expand the production base in services, industry and agriculture; диверсификация источников национального дохода и повышение отдачи от сферы услуг, промышленности и сельского хозяйства;