Английский - русский
Перевод слова Production
Вариант перевода Промышленности

Примеры в контексте "Production - Промышленности"

Примеры: Production - Промышленности
The scheme, Certified Trading Chains in Mineral Production, aimed to increase the contribution of the minerals sector to political stability and social sustainability. Речь идет о Программе сертификации торговли полезными ископаемыми, цель которой заключается в повышении вклада горнодобывающей промышленности в политическую стабильность и социальную устойчивость.
Sector: Production of oil field equipment, equipment for industry and construction, repair of equipment. Сектор: Производство нефтепромыслового оборудования, оборудования для промышленности и строительства, ремонт оборудования.
In addition, successful programmes such as the Training and Production Centre for the Shoe Industry at Thika, Kenya, will be replicated. Кроме того, будет повторен опыт успешного осуществления таких программ, как создание в Тике, Кения, центра по подготовке кадров и производству полуфабрикатов для обувной промышленности.
Chamber of Commerce, Industry and Production of the Argentine Republic Палата по вопросам торговли, промышленности и производства Аргентинской Республики
The Production, Industry and Commerce Federation (FEPRINCO); Федерацию производства, промышленности и торговли (ФЕПРИНКО);
Production index of manufacturing Industry (1997=100) (September 2006) Индекс производства в обрабатывающей промышленности (1997=100) (сентябрь 2006 года)
UNIDO cooperation had been most effective with regard to capacity-building, in such areas as the National Cleaner Production Centre, the Automotive Industry Development Centre and the Durban Energy Office, which had been strengthened. Сотрудничество с ЮНИДО оказалось наиболее эффективным в отношении создания потенциала в таких областях, как Национальный центр более чистого производства, Центр развития автомобильной промышленности и Энергетическое управление Дурбана, которые были укреплены.
Sector: Production of emulsion, synthetic, cellulose, acryl, polyurethane and epoxy paints used in construction industry, oil industry and ship-building industry. Сектор: Производство эмульсионной, синтетической, целлюлозной, акриловой, полиуретановой и эпоксидной краски, которая используется в строительстве, нефтяной промышленности и кораблестроении.
Production data associated with the main industries in a specific country could be used as a possible driver to estimate the amount of industrial waste water, taking into account differences in technologies. Данные об объемах производства в основных отраслях промышленности в конкретной стране могут использоваться в качестве возможного драйвера для оценки объема промышленных сточных вод с учетом различий в применяемых технологиях.
Government of Liberia timber industry statistics Year Production Статистические данные правительства Либерии о лесной промышленности
A set of measures was also introduced by ministries and other state agencies (the Ministry of Production, for example) to ensure that both women and men have access to various loan instruments. Кроме того, с помощью министерств и других государственных учреждений (например, Министерства промышленности) был осуществлен комплекс мер, цель которых - открыть как женщинам, так и мужчинам доступ к различным кредитным инструментам.
It is chaired by the Assistant Secretary for Multilateral Affairs of the Ministry of External Relations, and the National Department of Industry of the Ministry of Production acts as its technical secretariat. В нем председательствует заместитель секретаря по многосторонним вопросам из Министерства иностранных дел, а функции технического секретариата КОНАПАК выполняет Национальное управление по делам предприятий Министерства промышленности.
After the war, during which he worked on radar research with the British Ministry of Aircraft Production, he taught at the Manchester College of Technology and then Imperial College London. После войны, в ходе которой он работал над радаром для британского Министерства авиационной промышленности, он преподавал в Манчестере, а затем в Имперском колледже в Лондоне.
He notably served as President of the Imperial Tobacco Company and as Director-General of Army Requirements at the War Office from 1939 to 1942 and as Chief Executive at the Ministry of Production from 1943 to 1945. Он занимал посты президента международной табачной компании Imperial Tobacco, генерального директора потребностей армии в военном ведомстве (1939-1942) и главного руководителя в министерстве военной промышленности (1943-1945).
In January 2002, then-President of Argentina Eduardo Duhalde appointed Fernández as General Secretary of the Presidency in the national cabinet, and named him Minister of Production in October 2002. В январе 2002 года президент Эдуардо Дуальде назначил Фернандеса на пост генерального секретаря президиума Национального кабинета, а в октябре того же года - на пост министра промышленности.
Reda Mahmoud Hafez Mohamed, 61, Egyptian military leader, Commander of the Egyptian Air Force (2008-2012), Minister of Military Production (2013). Мохамед, Реда Махмуд (61) - египетский политик и военный деятель, командующий Военно-воздушными силами Египта (2008-2012), министр военной промышленности (2013).
UNIDO delivers these capacity-building services through demonstration projects, often as part of integrated programmes of industry support to member countries, and through a global network of National Cleaner Production Centres, established jointly with UNEP. ЮНИДО обеспечивает эти услуги по наращиванию потенциала посредством демонстрационных проектов, зачастую в рамках комплексных программ поддержки промышленности в странах-членах, и через посредство глобальной сети национальных центров чистого производства, учрежденных совместно с ЮНЕП.
The Chamber of Commerce, Industry and Production of the Argentine Republic permanently supports the message of the United Nations by strongly working among its associates and with related organizations for non-violence, tolerance and solidarity. Палата по вопросам торговли, промышленности и производства Аргентинской Республики неизменно поддерживает идеалы Организации Объединенных Наций, проводя активную деятельность среди своих филиалов и связанных с нею организаций по борьбе с насилием и в интересах развития терпимости и солидарности.
1.3 Participation of the Chamber of Commerce, Industry and Production of the Argentine Republic in meetings planned by the United Nations Industrial Development Organization Участие Палаты по вопросам торговли, промышленности и производства Аргентинской Республики в совещаниях, запланированных Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию
Mr. Mikhail Puchkov, Chief Specialist, Ministry for Industry, Science and Technologies, Russian Federation - "Production and Combustion of Coal-Water Fuel" г-н Михаил Пучков, главный специалист, министерство промышленности, науки и технологий, Российская Федерация, - "Производство и сжигание угле-водяного топлива".
In order to promote the exchange of information on restructuring and industrial policies, the Division of Production, Productivity and Management established a regional network of researchers in this field. В целях содействия обмену информацией о перестройке и политике в области промышленности Отдел по вопросам производства, производительности и управления учредил региональную сеть исследователей в этой области.
Production adjustment in large ticket items such as automobiles and housing spread through the entire manufacturing sector and, subsequently, deflationary pressure started to affect the financial system through the decreased value of collateral assets. Структурная перестройка в отраслях, производящих дорогостоящие товары, например автомобили, и в сфере жилищного строительства распространилась на весь сектор обрабатывающей промышленности, и затем дефляционные тенденции стали сказываться на состоянии финансовой системы в результате снижения стоимости активов, используемых в качестве обеспечения.
In July 2006 the Group visited Belo Horizonte, and met a joint task force of Brazil's Federal Prosecutors office, Federal Police and Internal Revenue Service, and the Ministry of Mines at the National Department for the Production of Minerals. В июле 2006 года Группа посетила Белу-Оризонти и встретилась с сотрудниками совместной целевой группы генеральной прокуратуры Бразилии, федеральной полиции и налоговой службы, а также с представителями национального департамента по добыче минералов при министерстве горнорудной промышленности.
Reduction of CO2 emissions through elimination of flares, use of more efficient fuels and promotion of efficiency and Cleaner Production schemes in industry should be promoted. Следует стремиться к снижению выброса в атмосферу углекислого газа путем ликвидации факелов (при нефте- и газодобыче), использования более эффективных видов топлива и внедрения эффективных систем чистого производства в промышленности.
The Group commended the Organization's efforts to highlight the importance of green industry to sustainable industrial development, promote best practices in the 3Rs (reuse, reduce and recycle) and technology transfer and to support the network of National Cleaner Production Centres in developing countries. Группа с удовлетворением отмечает стремление Организации подчеркивать значение "зеленой" промышленности для устойчивого промышленного развития, распространять передовой опыт в области повторного использования, сокращения, утилизации и передачи технологии, а также оказывать поддержку сети национальных центров более чистого производства в развивающихся странах.