Примеры в контексте "Previously - Уже"

Примеры: Previously - Уже
There are reports of cases in which national courts have overturned rulings previously handed down by the indigenous authorities. Известны случаи, когда уже принятые руководством коренных общин решения отклонялись национальными судами.
Timor-Leste indicated that compulsory basic education was now nine years when previously it had been six. Представитель Тимора-Лешти указала, что в настоящее время обязательное базовое образование рассчитано уже не на шесть, а на девять лет.
Take another picture, and the phone will automatically recognize anyone previously tagged. При создании следующих снимков устройство распознает всех людей, которые уже были отмечены на других фотографиях.
PopMatters was founded by Sarah Zupko, who had previously established the cultural studies academic resource site PopCultures. Сайт был основан Сарой Зупко (англ. Sarah Zupko), уже после создания ею (академического ресурса, посвященного культурным исследованиям).
This workshop followed a similar workshop, previously reported, for the Central and South America region held in Argentina in November 1995. Это рабочее совещание было созвано по аналогии с подобным рабочим совещанием для региона Центральной и Южной Америки, о котором уже сообщалось ранее и которое было проведено в Аргентине в ноябре 1995 года.
The staff member had previously been found to have failed to comply with his financial disclosure obligations relating to an earlier reporting period. Ранее этот сотрудник уже нарушал эти правила в отношении информации, касавшейся предыдущего отчетного периода.
Out of the remaining three, two are rare and the last is a re-recording of a previously released song. Другие две - очень редкие, а последняя является перезаписью уже записанной и выпущенной песни.
The overstickering of the pin 20 with a tape of course I have previously tried it. Overstickering от 20 контактный с лентой, конечно, я уже пробовал.
We are eager to give necessary technical support, to provide adjustment and modernization of previously installed equipment or equipment produced by other manufacturers. Мы готовы оказать необходимую техническую поддержку, провести наладку и модернизацию уже работающего оборудования более ранних годов выпуска или оборудования других производителей.
For this task, no armor would have been needed, and previously installed armor was to be taken off the ship when required. Подобная переделка не требовала наличия на крейсере брони и потому уже установленное бронирование могло быть снято за ненадобностью.
It abolished the waiting period a woman previously had to observe before entering into a new marriage. Другим препятствием к вступлению в брак является существование уже заключенного брака.
The Government wishes to inform the Working Group that another measure relating to antisocial behaviour was previously taken in respect of this person in 2005. Правительство сообщает, что в 2005 году в отношении данного лица уже применялись профилактические меры в связи с его антисоциальным поведением.
Here I have to recall the idea which was considered previously in recent years - the Security Council's visit to Abkhazia, Georgia. Я хотел бы здесь напомнить об идее, которая уже рассматривалась в предыдущие годы, - о посещении Абхазии, Грузия, представителями Совета Безопасности.
As previously alleged, stationary energy generating installations are manufactured at Ufa motor constructing enterprise (UMPO). Как уже сообщалось, газоэнергетические стационарные установки производят в ОАО "Уфимское моторостроительное производственное объединение".
Some countries take the view that it may be desirable to eliminate the obligation that a State may have to make a correlative adjustment when the other Contracting State has previously adjusted the transfer prices. Некоторые страны считают целесообразным исключить обязательство государства производить корреляционную корректировку, когда другое Договаривающееся государство уже скорректировало трансфертные цены.
Now, employees that were previously discharged have been returning to the plant, and these employees are of high qualification. Уже сегодня возвращаются ушедшие в разные годы работники, многие из которых - специалисты высокой квалификации.
The Special Rapporteur has previously outlined shortfalls in, and ineffective targeting of, overseas development aid (see A/66/255). Специальный докладчик ранее уже отмечала недостаточность и неэффективное распределение иностранной помощи в целях развития (см. А/66/255).
Governments have previously indicated a reluctance to establish additional stand-alone, MEA-specific funds; правительства ранее уже высказывали сомнение в отношении создания дополнительных автономных фондов для конкретных МПС;
If you have previously installed Tor, Vidalia, or Polipo you can deselect whichever components you do not need to install in the dialog shown below. Если вы ранее уже установили Тог, Vidalia или Privoxy вы можете выбрать только те компоненты, которые хотите обновить в диалоге показанном ниже.
G2A states that it has been working with Gaming for Good since 2013 and had previously partnered with Boumaaza in projects like Gamers got Hearts. Согласно G2A организация работала с Gaming for Good с 2013 и уже объединяла усилия с Бумааза в рамках таких проектов, как Gamers got Hearts.
Gregg, Griffin, and Langhorne had previously worked with Dylan and Wilson on Bringing It All Back Home. Грегг, Гриффин и Лэнгхорн ранее уже работали с Диланом и Уилсоном над альбомом Bringing It All Back Home.
A slightly different proposal was previously made in a 2016 referendum, but was also rejected by voters. Похожая поправка уже выдвигалась на референдуме 2016 года, когда она была отклонена.
When such kindness is offered, we're finally able to see the worth of those we had previously written off. Когда возникают душевные порывы, мы видим цену тому, что уже готовы пустить в утиль.
The Government currently has a target of 60 per cent of new housing on sites which were previously developed or to sustain existing buildings. В настоящее время правительство планирует выстроить 60% новых жилищ на уже застроенных участках и благоустроить существующие здания.
Those who already hold a previously issued valid passport do not have to obtain a new one. Тем, кто уже оформил заграничные документы, менять их в срочном порядке не придется.