Примеры в контексте "Previously - Уже"

Примеры: Previously - Уже
It had indeed been examined previously by the General Assembly in a plenary meeting from a general perspective. Действительно, ранее он уже был рассмотрен Генеральной Ассамблеей на ее пленарном заседании в общем контексте.
His delegation also called on others, especially delegations which had previously abstained from voting on similar draft resolutions, to support Uzbekistan. Его делегация призывает также других членов Комитета, особенно делегации, которые ранее уже воздерживались от голосования по аналогичным проектам резолюций, поддержать Узбекистан.
As I explained previously, there will be no formal list of speakers for the second phase of our work. Как я уже разъясняла ранее, в ходе второго этапа нашей работы у нас не будет официального списка ораторов.
As the New Zealand government has previously advised, it is committed to compliance with article 3(1) in all immigration decisions. Как уже сообщало правительство Новой Зеландии, оно привержено соблюдению статьи 31 при вынесении всех решений об иммиграции.
The IAEA inspection team had visited there previously, on 10 December. Инспекционная группа МАГАТЭ ранее, 10 декабря, уже посещала этот объект.
Problems and possible solutions are also treated in the various publications cited previously. Эти проблемы и возможные решения рассматривались также в уже упомянутых различных публикациях.
As previously indicated, the numbers and percentage of elderly men and women in Lebanon are increasing. Как уже отмечалось выше, в Ливане число пожилых мужчин и женщин и их доля в общей численности населения постоянно увеличивается.
The Committee had previously expressed concern about the health status of aboriginal women. Ранее Комитет уже высказывал обеспокоенность по поводу состояния здоровья женщин из числа коренного населения.
(b) If they have previously held a passport and are legally resident in Argentina. Ь) когда супруг/супруга уже получил/получила паспорт и на законных основаниях проживает в Аргентине.
The diagrams are created based on the previously generated report. Построение диаграммы осуществляется на основе уже сформированного отчета.
Xi had previously visited the United States six times. К тому времени он уже шесть раз приезжал в США.
In that respect, Bulgaria cited the establishment of an information database on persons who had previously been denied visas. В этой связи Болгария отметила создание информационной базы данных о лицах, которым ранее уже было отказано в визе.
And I also have a few remarks to make about compliance and verification without repeating what I have said previously. Ну и у меня также есть несколько замечаний относительно соблюдения и проверки без повтора того, что я уже говорил ранее.
As discussed previously, illegal entry or presence in the territory of a State may constitute a valid ground for the expulsion of an alien. Как уже говорилось, незаконный въезд или присутствие на территории государства могут представлять собой законное основание для высылки иностранца.
As mentioned previously, the main areas in which Nicaraguan immigrants are employed are agriculture, construction, services and business. Как уже отмечалось, никарагуанские иммигранты трудятся главным образом в сельском хозяйстве, строительстве, сфере услуг и торговле.
The various arrangements outlined above and the related advantages and disadvantages have been previously reported in detail to the General Assembly. О кратко описанных выше различных механизмах и связанных с ними преимуществах и недостатках уже подробно сообщалось Генеральной Ассамблее.
This area has been identified previously and is specifically highlighted in the report. Об этом уже упоминалась ранее и конкретно было сказано в докладе.
Measures taken by the Macao Special Administrative Region with regard to the subject matter of this paragraph have been covered previously. О мерах, принимаемых Специальным административным районом Аомэнь по выполнению положений этого пункта уже говорилось выше.
If you have previously installed the version of me, you can upgrade directly, and all through the U3 wizard finishes. Если вы ранее уже установили версию мне, вы можете модернизировать напрямую, и все через U3 завершения мастера.
Folding@home uses novel computational methods coupled to distributed computing, to simulate problems millions of times more challenging than previously achieved. Folding@home использует новые компьютерные методы вместе с принципом распределенных вычислений для решения проблем, которые в миллионы раз сложнее тех, которые уже преодолены.
The game was played at International Stadium Yokohama, where three other matches in the World Cup were previously held. Матч был сыгран на Международном стадионе в Иокогаме, где ранее было уже сыграно три матча чемпионата.
The Food and Agricultural Organization/World Health Organization (FAO/WHO) had previously recommended PDCAAS for regulatory purposes. Продовольственная и сельскохозяйственная организация/ Всемирная организация здравоохранения (ФАО/ ВОЗ) ранее уже рекомендовала PDCAAS.
Contributions to a conversation are responses to what has previously been said. Составляющие разговора - реплики к тому, что ранее уже в нём было сказано.
Note The four live tracks were previously released in other countries on the Please: Popheart Live EP. Четыре концертных трека прежде уже издавались в других странах на мини-альбоме Please: Popheart Live EP.
Bernacchi was the only man on this expedition who had previously been to the Antarctic. Бернакки был единственным членом экспедиции, который ранее уже бывал в Антарктике.