Английский - русский
Перевод слова Ongoing
Вариант перевода Продолжается

Примеры в контексте "Ongoing - Продолжается"

Примеры: Ongoing - Продолжается
The debate on the abolition of the death penalty was ongoing. Продолжается дискуссия об отмене смертной казни.
Humanitarian assistance activities including the distribution of food and non-food items are ongoing. Продолжается осуществление мероприятий по оказанию гуманитарной помощи, включая распределение продовольственных и непродовольственных товаров.
This investigation is ongoing and should be finalized in a few months' time. Это расследование еще продолжается и будет завершено в течение нескольких месяцев.
Investigations are still ongoing on the basis of the lists sent to SICCFIN. Проведение расследований продолжается и в настоящее время согласно перечням, направляемым СИККФИН.
In the occupied Syrian Golan, thousands of hectares of land had been seized and settlement expansion was ongoing. На оккупированных сирийских Голанах тысячи гектаров земли были захвачены, а расширение поселений продолжается.
The campaign was ongoing, and there was a web page through which complaints could be filed with the police. Эта кампания продолжается, и жалобы могут быть поданы в полицию через специальный веб-сайт.
Some 600 investigations had been carried out, and accountability for abuses was ongoing. Было проведено около 600 расследований, и привлечение к ответственности за нарушения продолжается.
Negotiations on the draft resolution were ongoing. Обсуждение текста проекта резолюции еще продолжается.
On the contrary, the process was ongoing and would continue for as long as was necessary. Напротив, этот процесс продолжается и будет продолжаться столько, сколько потребуется.
There was ongoing discussion about the possibility of removing the perpetrator from the household. В обществе продолжается дискуссия относительно возможности удаления виновника насилия из домохозяйства.
12.2 Notably, the Medium Term Plan of Action for Health Sector Reform initiated by the present administration is still ongoing. 12.2 Примечательно, что все еще продолжается реализация среднесрочного Плана действий по реформированию сектора здравоохранения, который был инициирован действующей администрацией.
The work of the Group on Guinea-Bissau is ongoing. Работа Группы, связанная с Гвинеей-Бисау, продолжается.
The project commenced on 30 December 2002 and is ongoing. Программа, выполнение которой начато 30 декабря 2002 года, продолжается.
The series is ongoing and will go on as long as Roberts desires to write it. Серия продолжается, и будет продолжаться до тех пор, пока Робертс хочет писать её.
Work is now ongoing in the Birmingham City Council to create a new council and decide which powers to transfer. В настоящее время в Бирмингемском городском совете продолжается работа по созданию нового совета и принятию решения о передаче полномочий.
Scalar type to change its policy to charge the Fujitsu ongoing. Скалярные тип изменить свою политику для зарядки Fujitsu продолжается.
IPX Pre-commercial Implementation trials have been ongoing since April 2007 focusing especially on packet switched voice service. Тест предварительной коммерческой реализации IPX продолжается с апреля 2007, особое внимание уделяется коммутации пакетов голосовых услуг.
Series ongoing, though only one chapter has been published to date. Серия продолжается, хотя на сегодняшний день опубликована только одна глава.
ISIL claimed that they had taken control of the city, but pro-government fighters said that fighting was ongoing. ИГИЛ заявило, что оно установило контроль над городом, но про-правительственные солдаты заявили, что битва до сих пор продолжается.
The investigation of the shooting down of a UNOMIG helicopter on 8 October 2001 is still ongoing. Продолжается расследование факта сбития вертолета МООННГ 8 октября 2001 года.
This collision, which began about 300 million years ago, is ongoing, and the system is still disturbed. Это столкновение, которое началось около 300 миллионов лет назад, продолжается, и система по-прежнему возмущена.
Egyptian Army spokesman Mohamed Samir rebutted the claims and pointed out that the investigation was ongoing. Пресс-секретарь вооружённых сил Египта Мохамед Самир высказался против версии о взрыве и отметил, что расследование продолжается.
The Italian normative process in the field is still ongoing. В Италии нормативный процесс в этой области все еще продолжается.
This landmark study has been completed in Bangladesh and is ongoing in Ethiopia, the Niger and Nigeria. Это знаковое обследование было завершено в Бангладеш и продолжается в Нигере, Нигерии и Эфиопии.
Meanwhile, the political damage is ongoing: not all protest parties are as pro-European as Greece's ruling Syriza. Между тем, политический ущерб продолжается: не все протестные партии проевропейские, как правящая в Греции Сириза.