| Implementation is ongoing and is expected to be fully implemented in the course of 2007. | Этот процесс продолжается и предположительно будет полностью завершен в течение 2007 года. | 
| It has also stated that the litigation in the United States was ongoing. | Оно сообщило также, что судебный процесс в США все еще продолжается. | 
| Nine quick-impact projects for courthouses have been completed and work is ongoing on four other courthouses. | Были реализованы проекты с быстрой отдачей в девяти судах, а в четырех других судах работа продолжается до сих пор. | 
| Work on appropriate recognition of the history of Africville was ongoing. | Работа по надлежащему признанию истории Африквильля продолжается. | 
| Refinement of these and other factors associated with nodule grade and abundance characteristics are ongoing. | Уточнение этих и других факторов, имеющих отношение к характеристикам, которые определяют сортность и плотность залегания конкреций, продолжается. | 
| An ongoing inquiry is being conducted; however, the case remains unresolved at the time of reporting. | Однако на момент подготовки доклада это дело оставалось нераскрытым и расследование продолжается. | 
| The programme began in February 2007 and is ongoing thanks to support by the principal. | Выполнение этой программы было начато в феврале 2007 года, и в настоящее время ее осуществление продолжается благодаря поддержке со стороны директора школы. | 
| The Committee should nonetheless be made aware that there were 117 ongoing cases. | Тем не менее Комитет должен знать о том, что по 117 делам разбирательство по-прежнему продолжается. | 
| Preparations for the reintegration of the demobilized persons in the Three Areas and Southern Sudan are ongoing. | Продолжается подготовка к реинтеграции демобилизованных лиц в «трех районах» и в Южном Судане. | 
| In the meantime, preparations for the peace negotiations are ongoing. | Тем временем продолжается подготовка к мирным переговорам. | 
| Therefore, it should also be indicated that the Committee's dialogue with the State party was ongoing. | Поэтому следует также указать, что диалог с государством-участником продолжается. | 
| Discussions at the political and technical levels on a draft national hydrocarbon law are ongoing. | На политическом и техническом уровнях продолжается обсуждение законопроекта об углеводородных ресурсах страны. | 
| The Committee considers the dialogue in relation to all of these cases ongoing. | Комитет считает, что диалог по всем этим делам продолжается. | 
| It also looks forward to receiving the authors' comments in this regard and considers the dialogue ongoing. | Он также хотел бы получить комментарии авторов в этой связи и считает, что диалог продолжается. | 
| The Committee considers the dialogue ongoing and would appreciate information on the results of the hearings which took place in August. | Комитет считает, что диалог продолжается, и он хотел бы получить информацию о результатах слушаний, которые имели место в августе. | 
| Work is ongoing to refine the scope in conjunction with stakeholder determination of the desired system architecture and high-level business process re-engineering. | Продолжается работа по уточнению этого перечня с учетом указанных пользователями потребностей в плане желаемой архитектуры системы и пересмотра рабочих процессов на высоком уровне. | 
| Discussions as to the possible donation of assets to the Government of Eritrea, also subject to the approval by the General Assembly, were ongoing. | Обсуждение вопроса о возможной передаче имущества в дар правительству Эритреи, также при условии одобрения Генеральной Ассамблеей, продолжается. | 
| Dialogue with the Investigations Division of the Office on improved reporting is ongoing. | Продолжается обсуждение вопроса о совершенствовании отчетности с Отделом расследований Управления служб внутреннего надзора. | 
| The Advisory Committee notes the ongoing audit by the Board of Auditors of procurement activities. | Консультативный комитет отмечает, что проверка Комиссией ревизоров закупочной деятельности продолжается. | 
| Recruitment is ongoing for 56 positions. | Продолжается набор сотрудников на 56 должностей. | 
| It is evident that the TEM and TER process has been successful, but the work is ongoing. | Очевидно, что процесс ТЕА и ТЕЖ развивается успешно, однако работа продолжается. | 
| Media analysis of articles published on the occasion of Human Rights Day 2007 is still ongoing. | Анализ статей, опубликованных по случаю Дня прав человека 2007 года, продолжается. | 
| To date, information has been obtained from several provinces, with excellent results, and the task is ongoing. | Это уже сейчас позволило получить превосходные результаты, но соответствующая работа продолжается. | 
| Further improvements to water treatment processes and distribution systems are significant and ongoing. | Продолжается процесс значительных преобразований систем обработки и распределения воды. | 
| In Georgia, the process of privatization of the housing stock is still ongoing. | В Грузии продолжается процесс приватизации жилищного фонда. |