Implementation is ongoing and is expected to be fully implemented in the course of 2007. |
Этот процесс продолжается и предположительно будет полностью завершен в течение 2007 года. |
It has also stated that the litigation in the United States was ongoing. |
Оно сообщило также, что судебный процесс в США все еще продолжается. |
Nine quick-impact projects for courthouses have been completed and work is ongoing on four other courthouses. |
Были реализованы проекты с быстрой отдачей в девяти судах, а в четырех других судах работа продолжается до сих пор. |
Work on appropriate recognition of the history of Africville was ongoing. |
Работа по надлежащему признанию истории Африквильля продолжается. |
Refinement of these and other factors associated with nodule grade and abundance characteristics are ongoing. |
Уточнение этих и других факторов, имеющих отношение к характеристикам, которые определяют сортность и плотность залегания конкреций, продолжается. |
An ongoing inquiry is being conducted; however, the case remains unresolved at the time of reporting. |
Однако на момент подготовки доклада это дело оставалось нераскрытым и расследование продолжается. |
The programme began in February 2007 and is ongoing thanks to support by the principal. |
Выполнение этой программы было начато в феврале 2007 года, и в настоящее время ее осуществление продолжается благодаря поддержке со стороны директора школы. |
The Committee should nonetheless be made aware that there were 117 ongoing cases. |
Тем не менее Комитет должен знать о том, что по 117 делам разбирательство по-прежнему продолжается. |
Preparations for the reintegration of the demobilized persons in the Three Areas and Southern Sudan are ongoing. |
Продолжается подготовка к реинтеграции демобилизованных лиц в «трех районах» и в Южном Судане. |
In the meantime, preparations for the peace negotiations are ongoing. |
Тем временем продолжается подготовка к мирным переговорам. |
Therefore, it should also be indicated that the Committee's dialogue with the State party was ongoing. |
Поэтому следует также указать, что диалог с государством-участником продолжается. |
Discussions at the political and technical levels on a draft national hydrocarbon law are ongoing. |
На политическом и техническом уровнях продолжается обсуждение законопроекта об углеводородных ресурсах страны. |
The Committee considers the dialogue in relation to all of these cases ongoing. |
Комитет считает, что диалог по всем этим делам продолжается. |
It also looks forward to receiving the authors' comments in this regard and considers the dialogue ongoing. |
Он также хотел бы получить комментарии авторов в этой связи и считает, что диалог продолжается. |
The Committee considers the dialogue ongoing and would appreciate information on the results of the hearings which took place in August. |
Комитет считает, что диалог продолжается, и он хотел бы получить информацию о результатах слушаний, которые имели место в августе. |
Work is ongoing to refine the scope in conjunction with stakeholder determination of the desired system architecture and high-level business process re-engineering. |
Продолжается работа по уточнению этого перечня с учетом указанных пользователями потребностей в плане желаемой архитектуры системы и пересмотра рабочих процессов на высоком уровне. |
Discussions as to the possible donation of assets to the Government of Eritrea, also subject to the approval by the General Assembly, were ongoing. |
Обсуждение вопроса о возможной передаче имущества в дар правительству Эритреи, также при условии одобрения Генеральной Ассамблеей, продолжается. |
Dialogue with the Investigations Division of the Office on improved reporting is ongoing. |
Продолжается обсуждение вопроса о совершенствовании отчетности с Отделом расследований Управления служб внутреннего надзора. |
The Advisory Committee notes the ongoing audit by the Board of Auditors of procurement activities. |
Консультативный комитет отмечает, что проверка Комиссией ревизоров закупочной деятельности продолжается. |
Recruitment is ongoing for 56 positions. |
Продолжается набор сотрудников на 56 должностей. |
It is evident that the TEM and TER process has been successful, but the work is ongoing. |
Очевидно, что процесс ТЕА и ТЕЖ развивается успешно, однако работа продолжается. |
Media analysis of articles published on the occasion of Human Rights Day 2007 is still ongoing. |
Анализ статей, опубликованных по случаю Дня прав человека 2007 года, продолжается. |
To date, information has been obtained from several provinces, with excellent results, and the task is ongoing. |
Это уже сейчас позволило получить превосходные результаты, но соответствующая работа продолжается. |
Further improvements to water treatment processes and distribution systems are significant and ongoing. |
Продолжается процесс значительных преобразований систем обработки и распределения воды. |
In Georgia, the process of privatization of the housing stock is still ongoing. |
В Грузии продолжается процесс приватизации жилищного фонда. |