Английский - русский
Перевод слова Ongoing
Вариант перевода Продолжается

Примеры в контексте "Ongoing - Продолжается"

Примеры: Ongoing - Продолжается
Implementation is ongoing and is expected to be fully implemented in the course of 2007. Этот процесс продолжается и предположительно будет полностью завершен в течение 2007 года.
It has also stated that the litigation in the United States was ongoing. Оно сообщило также, что судебный процесс в США все еще продолжается.
Nine quick-impact projects for courthouses have been completed and work is ongoing on four other courthouses. Были реализованы проекты с быстрой отдачей в девяти судах, а в четырех других судах работа продолжается до сих пор.
Work on appropriate recognition of the history of Africville was ongoing. Работа по надлежащему признанию истории Африквильля продолжается.
Refinement of these and other factors associated with nodule grade and abundance characteristics are ongoing. Уточнение этих и других факторов, имеющих отношение к характеристикам, которые определяют сортность и плотность залегания конкреций, продолжается.
An ongoing inquiry is being conducted; however, the case remains unresolved at the time of reporting. Однако на момент подготовки доклада это дело оставалось нераскрытым и расследование продолжается.
The programme began in February 2007 and is ongoing thanks to support by the principal. Выполнение этой программы было начато в феврале 2007 года, и в настоящее время ее осуществление продолжается благодаря поддержке со стороны директора школы.
The Committee should nonetheless be made aware that there were 117 ongoing cases. Тем не менее Комитет должен знать о том, что по 117 делам разбирательство по-прежнему продолжается.
Preparations for the reintegration of the demobilized persons in the Three Areas and Southern Sudan are ongoing. Продолжается подготовка к реинтеграции демобилизованных лиц в «трех районах» и в Южном Судане.
In the meantime, preparations for the peace negotiations are ongoing. Тем временем продолжается подготовка к мирным переговорам.
Therefore, it should also be indicated that the Committee's dialogue with the State party was ongoing. Поэтому следует также указать, что диалог с государством-участником продолжается.
Discussions at the political and technical levels on a draft national hydrocarbon law are ongoing. На политическом и техническом уровнях продолжается обсуждение законопроекта об углеводородных ресурсах страны.
The Committee considers the dialogue in relation to all of these cases ongoing. Комитет считает, что диалог по всем этим делам продолжается.
It also looks forward to receiving the authors' comments in this regard and considers the dialogue ongoing. Он также хотел бы получить комментарии авторов в этой связи и считает, что диалог продолжается.
The Committee considers the dialogue ongoing and would appreciate information on the results of the hearings which took place in August. Комитет считает, что диалог продолжается, и он хотел бы получить информацию о результатах слушаний, которые имели место в августе.
Work is ongoing to refine the scope in conjunction with stakeholder determination of the desired system architecture and high-level business process re-engineering. Продолжается работа по уточнению этого перечня с учетом указанных пользователями потребностей в плане желаемой архитектуры системы и пересмотра рабочих процессов на высоком уровне.
Discussions as to the possible donation of assets to the Government of Eritrea, also subject to the approval by the General Assembly, were ongoing. Обсуждение вопроса о возможной передаче имущества в дар правительству Эритреи, также при условии одобрения Генеральной Ассамблеей, продолжается.
Dialogue with the Investigations Division of the Office on improved reporting is ongoing. Продолжается обсуждение вопроса о совершенствовании отчетности с Отделом расследований Управления служб внутреннего надзора.
The Advisory Committee notes the ongoing audit by the Board of Auditors of procurement activities. Консультативный комитет отмечает, что проверка Комиссией ревизоров закупочной деятельности продолжается.
Recruitment is ongoing for 56 positions. Продолжается набор сотрудников на 56 должностей.
It is evident that the TEM and TER process has been successful, but the work is ongoing. Очевидно, что процесс ТЕА и ТЕЖ развивается успешно, однако работа продолжается.
Media analysis of articles published on the occasion of Human Rights Day 2007 is still ongoing. Анализ статей, опубликованных по случаю Дня прав человека 2007 года, продолжается.
To date, information has been obtained from several provinces, with excellent results, and the task is ongoing. Это уже сейчас позволило получить превосходные результаты, но соответствующая работа продолжается.
Further improvements to water treatment processes and distribution systems are significant and ongoing. Продолжается процесс значительных преобразований систем обработки и распределения воды.
In Georgia, the process of privatization of the housing stock is still ongoing. В Грузии продолжается процесс приватизации жилищного фонда.