Английский - русский
Перевод слова Ongoing
Вариант перевода Продолжается

Примеры в контексте "Ongoing - Продолжается"

Примеры: Ongoing - Продолжается
Presently, these discussions are still ongoing and decisions are pending. Эта дискуссия пока продолжается, и решения еще не приняты.
The domestic consultative process is ongoing in the United States. В Соединенных Штатах продолжается консультативный процесс по этому вопросу.
These areas have been strengthened and further work is ongoing and planned. Эти области были усилены, и по ним продолжается и планируется дальнейшая работа.
The process is still ongoing in one country, and the in remaining five, Parties have not yet assessed their capacity-building needs. В одной стране процесс еще продолжается, а остальные 5 Сторон еще не оценивали свои потребности в наращивании потенциала.
This process of providing technical support is ongoing as no SRAP is yet fully aligned to The Strategy. Этот процесс оказания технической поддержки продолжается, так как ни одна СРПД со Стратегией еще полностью не согласована.
Pilot studies involving Croatia and the Czech Republic had been completed and the one involving the Netherlands was still ongoing. Пилотные исследования по Хорватии и Чешской Республике уже завершены, а исследование по Нидерландам еще продолжается.
National efforts to build regulatory and institutional foundations for enforcement, monitoring of standards implementation and compliance are ongoing. На национальном уровне продолжается работа по созданию нормативных и институциональных основ обеспечения применения стандартов, мониторинга и контроля за их соблюдением.
Discussions in Parliament on further action in this field, especially covering the private sector, are ongoing. В парламенте продолжается обсуждение дальнейших действий в этой области, в частности в отношении частного сектора.
Although these processes have been ongoing for a number of years, several factors accelerated action on disaster risk reduction. Хотя этот процесс продолжается вот уже несколько лет, ряд факторов обусловил активизацию работы по уменьшению опасности бедствий.
The ratification procedure is ongoing for both instruments. Процедура ратификации по этим двум инструментам продолжается.
Armenia has acceded to and ratified most of the UN human rights treaties; moreover the mentioned process is an ongoing effort. Армения присоединилась к большинству договоров Организации Объединенных Наций по правам человека и ратифицировала их; этот процесс продолжается.
Implementation of the recommendations of the mission is ongoing. Работа по выполнению рекомендаций миссии продолжается.
While the process towards dissolution and liquidation appears to be ongoing, operations of its vessels are continuing. Процесс расформирования и ликвидации, по-видимому, продолжается; между тем операции ее судов не прекращаются.
Notwithstanding security constraints, humanitarian activities aimed at enhancing communities' resilience to drought and other shocks are ongoing throughout the country. Невзирая на ограничения, связанные с обстановкой в плане безопасности, гуманитарная деятельность, направленная на повышение жизнестойкости общин на случай засухи и других катаклизмов, продолжается на всей территории страны.
Dialogue with other armed groups is ongoing. В настоящее время диалог с вооруженными группами продолжается.
It should be emphasised that the harmonisation process of the criminal legislation in BiH with the international standards is ongoing. Следует подчеркнуть, что процесс приведения уголовного законодательства БиГ в соответствие с международными стандартами продолжается.
Also in this field research programmes are ongoing. В этой области также продолжается осуществление исследовательских программ.
One such review was completed for Uganda, and two others are ongoing for Lesotho and Rwanda. Один из таких обзоров был подготовлен для Уганды, и продолжается работа еще над двумя обзорами (для Лесото и Руанды).
Work is ongoing to ensure a better organization of content and improved search facilities. В настоящее время продолжается работа по улучшению организации размещаемых на нем материалов и совершенствованию механизмов поиска.
Further development of the chapters, including practical case studies, was ongoing. Продолжается доработка глав, в том числе путем включения конкретных практических примеров.
The Government indicated that the process of the amendment of the Employment Act was still ongoing. Правительство отметило, что процесс внесения поправок в Закон о занятости продолжается.
The review of the Small House Policy is ongoing. Продолжается пересмотр политики в области малого жилья.
The dispute is ongoing and will continue to be monitored by the Panel. Спор продолжается, и Группа будет по-прежнему следить за ним.
Investigations are ongoing, with findings largely reliant on the identification of further metadata. Расследование продолжается, и выводы во многом будут зависеть от идентификации последующих метаданных.
Work to monitor public health and the state of the environment is ongoing. Продолжается работа по проведению мониторинга состояния здоровья населения и окружающей среды.