Presently, these discussions are still ongoing and decisions are pending. |
Эта дискуссия пока продолжается, и решения еще не приняты. |
The domestic consultative process is ongoing in the United States. |
В Соединенных Штатах продолжается консультативный процесс по этому вопросу. |
These areas have been strengthened and further work is ongoing and planned. |
Эти области были усилены, и по ним продолжается и планируется дальнейшая работа. |
The process is still ongoing in one country, and the in remaining five, Parties have not yet assessed their capacity-building needs. |
В одной стране процесс еще продолжается, а остальные 5 Сторон еще не оценивали свои потребности в наращивании потенциала. |
This process of providing technical support is ongoing as no SRAP is yet fully aligned to The Strategy. |
Этот процесс оказания технической поддержки продолжается, так как ни одна СРПД со Стратегией еще полностью не согласована. |
Pilot studies involving Croatia and the Czech Republic had been completed and the one involving the Netherlands was still ongoing. |
Пилотные исследования по Хорватии и Чешской Республике уже завершены, а исследование по Нидерландам еще продолжается. |
National efforts to build regulatory and institutional foundations for enforcement, monitoring of standards implementation and compliance are ongoing. |
На национальном уровне продолжается работа по созданию нормативных и институциональных основ обеспечения применения стандартов, мониторинга и контроля за их соблюдением. |
Discussions in Parliament on further action in this field, especially covering the private sector, are ongoing. |
В парламенте продолжается обсуждение дальнейших действий в этой области, в частности в отношении частного сектора. |
Although these processes have been ongoing for a number of years, several factors accelerated action on disaster risk reduction. |
Хотя этот процесс продолжается вот уже несколько лет, ряд факторов обусловил активизацию работы по уменьшению опасности бедствий. |
The ratification procedure is ongoing for both instruments. |
Процедура ратификации по этим двум инструментам продолжается. |
Armenia has acceded to and ratified most of the UN human rights treaties; moreover the mentioned process is an ongoing effort. |
Армения присоединилась к большинству договоров Организации Объединенных Наций по правам человека и ратифицировала их; этот процесс продолжается. |
Implementation of the recommendations of the mission is ongoing. |
Работа по выполнению рекомендаций миссии продолжается. |
While the process towards dissolution and liquidation appears to be ongoing, operations of its vessels are continuing. |
Процесс расформирования и ликвидации, по-видимому, продолжается; между тем операции ее судов не прекращаются. |
Notwithstanding security constraints, humanitarian activities aimed at enhancing communities' resilience to drought and other shocks are ongoing throughout the country. |
Невзирая на ограничения, связанные с обстановкой в плане безопасности, гуманитарная деятельность, направленная на повышение жизнестойкости общин на случай засухи и других катаклизмов, продолжается на всей территории страны. |
Dialogue with other armed groups is ongoing. |
В настоящее время диалог с вооруженными группами продолжается. |
It should be emphasised that the harmonisation process of the criminal legislation in BiH with the international standards is ongoing. |
Следует подчеркнуть, что процесс приведения уголовного законодательства БиГ в соответствие с международными стандартами продолжается. |
Also in this field research programmes are ongoing. |
В этой области также продолжается осуществление исследовательских программ. |
One such review was completed for Uganda, and two others are ongoing for Lesotho and Rwanda. |
Один из таких обзоров был подготовлен для Уганды, и продолжается работа еще над двумя обзорами (для Лесото и Руанды). |
Work is ongoing to ensure a better organization of content and improved search facilities. |
В настоящее время продолжается работа по улучшению организации размещаемых на нем материалов и совершенствованию механизмов поиска. |
Further development of the chapters, including practical case studies, was ongoing. |
Продолжается доработка глав, в том числе путем включения конкретных практических примеров. |
The Government indicated that the process of the amendment of the Employment Act was still ongoing. |
Правительство отметило, что процесс внесения поправок в Закон о занятости продолжается. |
The review of the Small House Policy is ongoing. |
Продолжается пересмотр политики в области малого жилья. |
The dispute is ongoing and will continue to be monitored by the Panel. |
Спор продолжается, и Группа будет по-прежнему следить за ним. |
Investigations are ongoing, with findings largely reliant on the identification of further metadata. |
Расследование продолжается, и выводы во многом будут зависеть от идентификации последующих метаданных. |
Work to monitor public health and the state of the environment is ongoing. |
Продолжается работа по проведению мониторинга состояния здоровья населения и окружающей среды. |