Английский - русский
Перевод слова Ongoing
Вариант перевода Продолжается

Примеры в контексте "Ongoing - Продолжается"

Примеры: Ongoing - Продолжается
Efforts to eliminate gender stereotyping, negative cultural attitudes and other discriminatory practices through ongoing public education campaigns using print and electronic media were ongoing. В печати и электронных средствах массовой информации продолжается пропагандистская просветительная кампания, направленная на устранение гендерных стереотипов, негативных культурных образов и других дискриминационных факторов.
The preparations for the implementation of mobility are ongoing. Продолжается подготовка к внедрению системы мобильности.
The investigation is still ongoing in two other cases of serious attacks perpetrated in 2011. Еще по двум делам, связанным с серьезными нападениями, совершенными в 2011 году, продолжается расследование.
Only on the Korean peninsula are the tragedy of territorial and national division ongoing and military tension and the danger of war escalating. И лишь на Корейском полуострове продолжается трагедия территориального и национального разъединения, а военное противостояние и угроза войны усиливаются.
And I say believe because this process is still ongoing. И я сказал «полагают», потому что этот процесс продолжается.
Planning for this cooperation is ongoing and the Mechanism hopes to establish a mutually beneficial framework to realize these objectives in the near future. Планирование мероприятий в рамках этого сотрудничества продолжается, и Механизм надеется создать взаимовыгодную основу для реализации этих целей в ближайшем будущем.
The quality checking of the redacted files is ongoing, with 4,733 hours having been completed. Продолжается проверка качества отредактированных материалов, и уже закончены 4733 часа.
The recruitment of a civilian head of mission is ongoing. Процесс заполнения должности главы гражданского компонента Миссии продолжается.
I call on all parties to work to increase access in areas of ongoing conflict. Я призываю все стороны добиваться расширения доступа в районы, где продолжается конфликт.
The upgrade of COMTRADE is ongoing and would be completed during the biennium 2014-2015. Модернизация КОМТРЕЙД продолжается и будет завершена до конца двухгодичного периода 2014 - 2015 годов.
Discussion and consideration of institutional, financial and technical service modalities are ongoing. Обсуждение и рассмотрение форм институциональной, финансовой и технической поддержки продолжается.
She informed the meeting that discussions about the memorial were still ongoing at the international level and that Jamaica had been leading the project. Она информировала участников совещания о том, что обсуждение вопроса о данном мемориале все еще продолжается на международном уровне и что руководителем этого проекта является Ямайка.
Disposal actions are ongoing on the remaining non-expendable property worth $17 million. Оформление выбытия остатков имущества длительного пользования на сумму в 17 млн. долл. США продолжается.
Recruitment is ongoing for the rest of the vacant posts. На остальные вакантные места набор продолжается.
Alignment with the UNDP core mandate is a matter of ongoing debate. Продолжается полемика вокруг ориентации на основной мандат ПРООН.
In addition, an ongoing discussion on the topic of abortion continues. Кроме того, продолжается дискуссия на тему об абортах.
Collaboration is also active and ongoing with the Gender Secretariat of the Social Development Department. Также продолжается активное сотрудничество с Секретариатом по гендерным вопросам Департамента социального развития.
The contractor noted that analyses of samples collected on the third cruise were ongoing. Контрактор отметил, что анализ проб, собранных в третьем рейсе, продолжается.
As the programme is still ongoing, these are not final costs. Поскольку осуществление программы все еще продолжается, эти расходы не являются окончательными.
As the author had submitted comments in March 2011, he considered the dialogue to be ongoing. Поскольку в марте 2011 года автор представил свои замечания, оратор считает, что диалог продолжается.
He considered the dialogue to be ongoing in all three cases. Оратор считает, что по всем трем делам диалог продолжается.
The President had therefore launched an administrative reform which had begun in December 2010 and was currently ongoing. Поэтому Президент инициировал административную реформу, которая началась в декабре 2010 года и продолжается до сих пор.
The global Platform, which started in 2012, is ongoing. Глобальная Платформа начала функционировать в 2012 году, и ее деятельность продолжается в настоящее время.
The rehabilitation of the remaining five police stations and three gendarmerie brigades in Bangui is ongoing. Продолжается ремонт остальных пяти полицейских участков и помещений трех бригад жандармерии в Банги.
The inclusion of geographical names using freeware software supplied by ECA is ongoing. Продолжается включение географических названий на основе использования компьютерных программ, бесплатно предоставляемых ЭКА.