Английский - русский
Перевод слова Ongoing
Вариант перевода Продолжается

Примеры в контексте "Ongoing - Продолжается"

Примеры: Ongoing - Продолжается
Intensive discussions on regulating the trade in arms in global terms have already been ongoing in this forum for some four years. Интенсивное обсуждение вопроса регулирования торговли оружием в глобальном плане на этом форуме продолжается примерно уже четыре года.
This construction programme is still ongoing and can be a showcase of sustainable procurement. Эта программа строительства еще продолжается и может служить образцом экологически ответственной закупочной деятельности.
During the biennium, UNOPS had focused on improving its project controls, which was ongoing. В ходе двухгодичного периода ЮНОПС уделяло повышенное внимание совершенствованию механизмов контроля за проектами, и эта работа продолжается.
The Prosecutor of the Lviv region instituted investigations in 2005 into these two cases, which are ongoing. Прокурор Львовской области в 2005 году возбудил по этим двум случаям следствие, которое до сих пор продолжается.
The process of recovering stand-alone printers and networking users to shared printers is ongoing. Продолжается сокращение числа локальных принтеров и подключение пользователей к сетевым принтерам.
Efforts in this area are ongoing, with AS providing regular reports and recommendations to management to help improve the situation. Эта деятельность продолжается, и АС представляет руководству регулярные доклады и рекомендации в целях улучшения ситуации.
Development in this field for monitoring changes in carbon stocks is ongoing. Разработка более совершенной технологии в области мониторинга изменений в накоплениях углерода продолжается.
There is still an ongoing debate on the most effective approach to achieve the objectives. Обсуждение наиболее эффективных путей решения этих задач все еще продолжается.
Implementation of the Immovable Property Rights Register is ongoing. Продолжается составление реестра прав на недвижимую собственность.
Urban returns are ongoing in 13 municipalities and planned in three more. В 13 общинах продолжается и еще в трех общинах должен начаться процесс возвращения городского населения.
Currently, there is ongoing commercial and residential reconstruction under the Project for revitalization of regions affected by the 2001 conflict. В настоящее время продолжается реконструкция коммерческих и жилых помещений, осуществляемая в рамках проекта по восстановлению регионов, затронутых конфликтом 2001 года.
The integration of the United Nations regional offices within the country is also ongoing. Продолжается также интеграция действующих в стране региональных отделений Организации Объединенных Наций.
This work remains ongoing, with over 3,000 further pages to be translated. Эта работа продолжается, в частности планируется перевести еще 3000 страниц.
As the Counter-Terrorism Committee moves towards its seventh anniversary, we must acknowledge that the struggle against international terrorism is still ongoing. По мере того как приближается седьмая годовщина создания Контртеррористического комитета, мы должны признать, что борьба с международным терроризмом все еще продолжается.
PACT II is ongoing and scheduled for completion in June 2009 Второй этап программы ПАКТ продолжается и должен быть завершен в июне 2009 года
Additional recruitments in this category are still ongoing which will further strengthen the field offices and increase their operational capacity. Набор дополнительных сотрудников этой категории еще продолжается, что позволит еще более укрепить отделения на местах и расширить их оперативные возможности.
The constitutional review process, meanwhile, was ongoing. Тем временем продолжается процесс пересмотра Конституции.
The selection of the second class of officers to be trained is ongoing. Отбор кандидатов во второй поток обучения сейчас продолжается.
Reintegration activities are ongoing for children previously demobilized in Khartoum, Gedaref and Southern Kordofan States. Продолжается реинтеграция ранее демобилизовавшихся детей в штатах Хартум, Гедареф и Южный Кордофан.
Integration of the Coastal Radar Organization into the surveillance and reporting system of the Maritime Task Force and Lebanese navy units is ongoing. Продолжается интеграция береговой радиолокационной организации в систему наблюдения и сбора информации Оперативного морского соединения и подразделений ВМС Ливана.
The deployment of Syrian troops along Lebanon's northern border started in late September and remains ongoing. В конце сентября началось и сейчас продолжается развертывание сирийских войск вдоль северной границы Ливана.
Initial arrests were made and the investigation is ongoing. Уже произведены первые аресты, и расследование продолжается.
Construction of the mission's infrastructure is ongoing, although significantly hindered by the lack of sufficient military engineer units. Продолжается процесс создания инфраструктуры миссии, хотя этому в значительной мере препятствует нехватка военно-инженерных подразделений.
Currently, job's analysis is still ongoing. Анализ работы продолжается и в настоящее время.
The recruitment drive for the new Armed Forces of Liberia is ongoing. Продолжается кампания по вербовке в новые Вооруженные силы Либерии.