Английский - русский
Перевод слова Ongoing
Вариант перевода Продолжается

Примеры в контексте "Ongoing - Продолжается"

Примеры: Ongoing - Продолжается
The discussion on this topic is ongoing. Обсуждение этого вопроса продолжается.
Discussions ongoing on this issue. Обсуждение этого вопроса продолжается.
Implementation of improvements and monitoring ongoing Продолжается работа по совершенствованию процессов и контролю
Work on this is ongoing. Работа на этом направлении продолжается.
This is an ongoing biennial process. Продолжается осуществление двухгодичного бюджетного цикла.
The training process is still ongoing. Работа в сфере обучения продолжается.
These discussions are still ongoing. Дискуссия по этому вопросу продолжается.
On the contrary, it is being strengthened and its ongoing validity reaffirmed. Их действие даже усиливается и продолжается.
Investigations were ongoing in the Benavides Cevallos case. Следствие по делу Бенавидеса Севальоса продолжается.
It's an ongoing investigation, so we're keeping it quiet for now. Расследование продолжается, так что мы пока помалкиваем.
There has been ongoing interference with the delivery of humanitarian aid and the medical evacuation programme has frequently been disrupted. Продолжается вмешательство в процесс доставки гуманитарной помощи, неоднократно срывалось осуществление программы эвакуации пострадавших.
The extradition/asylum process for 13 is still ongoing. Процесс выдачи/предоставления убежища в отношении 13 человек продолжается.
The Committee notes that certain sub-tasks of the review are still ongoing. Комитет отмечает, что работа над отдельными подзадачами данного обзора по-прежнему продолжается.
Investigations by Australian authorities into the activities of Orbal Marketing Services and the Liberian Consulate General are ongoing, however. Однако расследование австралийскими властями деятельности компании «Орбал маркетинг сервисиз» и Генерального консульства Либерии продолжается.
The India project is ongoing, supporting pro-poor approaches to trade and development in India. Реализация проекта в Индии продолжается, помогая внедрять в стране подходы к торговле и развитию, ориентированные на интересы неимущего населения.
UNIFIL engagement with the Lebanese Armed Forces on civil-military issues is ongoing. Продолжается взаимодействие между ВСООНЛ и Ливанскими вооруженными силами по гражданским и военным вопросам.
The remainder of the archiving activities of the Tribunal are ongoing and progress has been made. Продолжается успешное выполнение остальных задач, связанных с архивной деятельностью Трибунала.
Is the affair ongoing? Этот роман все еще продолжается?
The identification of surplus/obsolete inventory is ongoing. Продолжается деятельность по определению излишнего/устаревшего инвентарного оборудования.
With more than 95 per cent of all demobilized children reunified, follow-up is ongoing. Более чем 95% всех демобилизованных детей уже воссоединились со своими семьями, и работа в этом направлении продолжается.
The State Party invites the Committee to note that this process is ongoing. Государство-участник предлагает Комитету принять к сведению тот факт, что этот процесс в настоящее врем продолжается.
Implementation was ongoing and the process was nationally owned and driven. В настоящее время такая практическая работа продолжается, и данный процесс инициирован самой страной и ведется ее силами.
New developments in that ongoing sanitation strike to tell you about. Продолжается забастовка служб ассенизации и вывоза мусора.
Efforts are ongoing to establish funding for the unfunded after-service and post-retirement staff benefits. Работа по обеспечению финансирования необеспеченных средствами обязательств по выплатам после прекращения службы и выхода на пенсию продолжается.
The analysis of the several hundred Gigabytes of data is still ongoing at FGAN. В ФГАН продолжается работа по анализу данных, объем которых составляет несколько сотен гигабайтов.