| A project related to capacity-building to reduce maternal and infant mortality is ongoing in the United Republic of Tanzania. | В Объединенной Республике Танзания продолжается осуществление проекта по наращиванию потенциала в области снижения материнской и младенческой смертности. | 
| Work was ongoing in strengthening traditional protection measures to compliment the formal structures. | Продолжается работа по укреплению традиционных мер защиты в дополнение к мерам официальных структур. | 
| An evaluation focusing specifically on minors is still ongoing, it being considered necessary to follow a particular methodology in their case. | Продолжается оценка рекомендаций в отношении несовершеннолетних лиц, при этом рассматривается вопрос о необходимости придерживаться для них определенной методологии. | 
| Programmes that disseminate information on rights through regional and district organizations are ongoing. | Проведение программ по распространению информации о правах человека через районные и окружные организации продолжается. | 
| The policy to train midwives and deploy them in health centres is ongoing. | Продолжается осуществление политики профессиональной подготовки акушерок и их трудоустройства в медицинских центрах. | 
| Health education was an ongoing initiative. | Продолжается работа в области медицинского просвещения. | 
| From the other hand the formation of International Criminal Court is ongoing. | С другой стороны, продолжается формирование Международного уголовного суда. | 
| The cooperation with the UN Children Fund in this field is still ongoing. | Продолжается сотрудничество в этой области с Детским фондом Организации Объединенных Наций. | 
| His motive is not yet known, but the investigation is still ongoing. | Его мотив на данный момент неизвестен, но расследование продолжается. | 
| The lindbergh baby is an ongoing investigation. | Расследование по делу девочки Линдберг всё ещё продолжается. | 
| My work with Dr. Torres is ongoing. | Моя работа с Доктором Торрес продолжается. | 
| The redistribution of land and allocation of land deeds has been ongoing since 2006. | С 2006 года продолжается работа по распределению земель и оформлению прав собственности. | 
| The pre-trial investigation in the criminal case is still ongoing. | Предварительное следствие по указанному делу продолжается в настоящее время. | 
| Work on enhancing the use of evaluation results is ongoing. | В настоящее время продолжается работа по расширению использования результатов оценок. | 
| The internal process for the ratification of the Kampala amendments was ongoing. | Продолжается внутренний процесс, направленный на ратификацию Кампальских поправок. | 
| The investigation is ongoing, although we did not find a body. | Расследование продолжается, и хотя мы не нашли тело. | 
| On the contrary, Mrs. McCarthy, my investigations have been ongoing. | Напротив, миссис Маккарти, моё расследование продолжается. | 
| Victoria, this investigation is ongoing, and exposing it to Mr. Berman or anyone at JP Harding would break federal statutes. | Виктория, это расследование продолжается, и раскрытие информации мистеру Берману или кому-либо в "ДжиПи Хардинг" нарушит федеральные законы. | 
| Perhaps you can convince the FBI that your operation is ongoing, because if my planes stop, Lucia stops. | Возможно, ты можешь убедить ФБР, что ваша операция продолжается, потому что, если мои самолёты перестанут летать, Люсия перестанет дышать. | 
| And my love affair with the ocean is ongoing, and just as strong as it ever was. | И моя любовь к океану продолжается и сильна как никогда. | 
| Where some conflict is ongoing, mediation and peace implementation may need simultaneous attention and support. | В тех случаях, когда конфликт продолжается, возможно, необходимо уделять внимание и оказывать поддержку одновременно посредническим усилиям и мерам по выполнению мирных соглашений. | 
| The training of liaison officers was ongoing so as to improve their skills. | Для совершенствования навыков работы офицеров связи взаимодействия продолжается их обучение. | 
| For Finland and Latvia, the differences could be explained, whereas for Spain and Estonia clarification is still ongoing. | В случае Латвии и Финляндии различия объяснить удалось, в то время как по Испании и Эстонии прояснительная работа пока еще продолжается. | 
| The dialogue could be considered ongoing. | Можно считать, что диалог продолжается. | 
| In Syria, and to some extent in Yemen, the suppression is ongoing. | В Сирии и, в какой-то мере, в Йемене эта борьба продолжается. |