Английский - русский
Перевод слова Ongoing
Вариант перевода Продолжается

Примеры в контексте "Ongoing - Продолжается"

Примеры: Ongoing - Продолжается
Implementation of the portfolio commenced in 2000 and is still ongoing. Осуществление портфолио началось в 2000 году и продолжается до сих пор.
The programme is ongoing, and has involved approximately 5,500 young people. Эта программа продолжается, и в ней занято около 5500 молодых людей.
Project activities are ongoing to justify development in the foreseeable future. Продолжается реализация проекта с целью обоснования разработки в обозримом будущем.
Work on the awareness-raising document was still ongoing and the document presented was a preliminary draft, the speaker noted. Работа над документом по повышению осведомленности продолжается, отметил оратор, поэтому представлен только его предварительный проект.
As the target-setting process was still ongoing, the report would focus on common indicators. Поскольку процесс установления целевых показателей еще продолжается, основное внимание в докладе будет уделено общим показателям.
The distribution of the same in ongoing. Работа по распространению этой брошюры продолжается.
This process is ongoing since the code must still be installed on the remainder of the website, which contains many thousands of pages. Этот процесс продолжается, поскольку код еще предстоит установить на остальных частях веб-сайта, который включает много тысяч страниц.
This reform process is ongoing however, teacher training textbooks and other training materials have not been reviewed. Однако реформирование продолжается, так как методические пособия для преподавателей и другие материалы еще не пересмотрены.
The Special Rapporteur proposed that the Committee should consider that the dialogue was ongoing. Специальный докладчик предлагает Комитету считать, что диалог продолжается.
The State provided a response and the dialogue is ongoing. Государство представило ответ, и диалог продолжается.
Discussions are ongoing and the Senate still needs to approve the bill. Обсуждение законопроекта продолжается, и его еще должен одобрить Сенат.
Work to enhance health care for the elderly was ongoing. Продолжается работа по сохранению здоровья пожилых людей.
The programme is ongoing, and thus the lessons generated so far are preliminary. Реализация этой программы сейчас продолжается, поэтому полученные уроки являются пока предварительными.
Despite some delays, the progress seen in our completion strategy is significant and the downsizing process is ongoing. Несмотря на некоторые задержки, прогресс, достигнутый в нашей стратегии завершения, является значительным и процесс сокращения численности персонала продолжается.
Discussions were ongoing on whether to apply the interim measures to the East Pacific. Обсуждение вопроса о возможном применении временных мер к восточной части Тихого океана продолжается.
It emphasized that there is ongoing cooperation between prison and health authorities in this respect. Оно подчеркнуло, что в этом отношении продолжается сотрудничество между администрацией пенитенциарных учреждений и руководством органов здравоохранения.
The process of payment collection and reconnection is ongoing. Процесс сбора платежей и повторного подключения продолжается.
The UNIFIL investigation, conducted in close cooperation with the Lebanese Armed Forces, is ongoing. Расследование ВСООНЛ, осуществляемое в тесном сотрудничестве с Ливанскими вооруженными силами, продолжается.
While not having led to concrete results during the reporting period, the process is ongoing at the time of writing. Этот процесс продолжается на момент подготовки настоящего доклада, хотя в отчетный период он не привел к достижению конкретных результатов.
The debate is ongoing and should have very positive results. Это обсуждение продолжается и должно привести к весьма позитивным результатам.
Thanks to partnerships established with international organizations, the process of modernization was ongoing. Благодаря партнерским отношениям с международными организациями, процесс модернизации продолжается.
He stressed that the dialogue between the Committee and the State party was ongoing. Выступающий подчеркивает, что диалог Комитета с государством-участником продолжается.
Regarding the situation of persons with disabilities, the process of ratifying CRPD ongoing. Что касается положения инвалидов, то процесс ратификации КПИ продолжается.
This exercise, while still ongoing, has underscored the linkage between the rule of law and security institutions. В ходе этого анализа, который еще продолжается, была подчеркнута связь между органами обеспечения законности и безопасности.
However, the fight is ongoing, and we therefore expect the international community's support to continue. Однако борьба эта продолжается, и поэтому мы рассчитываем, что продолжаться будет и поддержка со стороны международного сообщества.