Coordination work with other agencies operating in the region is ongoing. |
Продолжается работа по координации с другими ведомствами, осуществляющими свою деятельность в этом регионе. |
Work in that regard is ongoing. |
В настоящее время работа в данном направлении продолжается. |
And I say believe because this process is still ongoing. |
И я сказал «полагают», потому что этот процесс продолжается. |
On the issue of disaster recovery, implementation is ongoing. |
Что касается вопроса об аварийном восстановлении данных, то работа по выполнению рекомендации продолжается. |
Judicial proceedings, where mentioned, seem to be ongoing. |
Как представляется, судопроизводство, где оно упомянуто, все еще продолжается. |
The programme is ongoing and full implementation commences in 2005. |
Сейчас работа над этой программой, которая начнет осуществляться в полном объеме в 2005 году, продолжается. |
There is ongoing cooperation on anti-terrorist and other law-enforcement matters. |
Продолжается сотрудничество в области борьбы с терроризмом и по другим вопросам правоприменительной сферы. |
The present report's mobilization work is ongoing. |
Работа по мобилизации усилий, рассматриваемых в настоящем докладе, продолжается. |
The dialogue could therefore be considered to be ongoing. |
По этой причине следует считать, что диалог по данному вопросу продолжается. |
ESCAP and UNDP projects on regional drought preparedness networks are ongoing. |
Продолжается осуществление проектов ЭСКАТО и ПРООН по созданию региональных сетей обеспечения готовности к засухе. |
Identification and documentation of separated and unaccompanied children is ongoing throughout 2007. |
В 2007 году работа по идентификации и учету детей, разлученных со своими семьями и оказавшихся без сопровождения, продолжается. |
Technical preparations for out-of-country voting are ongoing. |
Техническая подготовка к проведению голосования за пределами страны продолжается. |
Fourteen recommendations remained under implementation owing mainly to ongoing exercises. |
Четырнадцать рекомендаций по-прежнему выполняются в основном ввиду того, что проведение соответствующих мероприятий продолжается. |
Work on extending other conventions was ongoing. |
Продолжается работа в направлении распространения действия и других конвенций на эту территорию. |
Six trials involving eight accused are ongoing. |
Продолжается шесть судебных процессов, по которым проходит восемь обвиняемых. |
The investigation started in 2005 against 14 persons seriously suspected of ill-treatment was ongoing. |
Разбирательство, начатое в 2005 году в отношении 14 лиц, серьезно подозреваемых в применении жестокого обращения, продолжается. |
Implementation started in December 2007 and is ongoing. |
Осуществление программы началось в декабре 2007 года и сейчас продолжается. |
Recruitment for the UNMIS Electoral Unit is ongoing. |
Продолжается набор персонала в состав группы по проведению выборов МООНВС. |
He nevertheless agreed that the dialogue should be considered ongoing. |
Тем не менее, он согласен с тем, что необходимо считать, что диалог продолжается. |
The dismantling of the base was still ongoing. |
Демонтаж базы продолжается до сих пор. |
The process of disbanding private security companies and replacing them with a Government-controlled Afghan public protection force is ongoing. |
Продолжается процесс роспуска частных охранных компаний и их замены Афганскими силами по защите населения, контролируемыми правительством. |
Although significant progress has been made by the Working Group, its work is still ongoing. |
Хотя Рабочая группа добилась существенного прогресса, ее работа все еще продолжается. |
Not possible to comment further as the inquiry is ongoing. |
Более подробные комментарии невозможны, поскольку расследование продолжается. |
The discussion is ongoing, and the Ministry has taken every action to reimburse the complainant adequately. |
Обсуждение продолжается, и Министерство принимает всяческие меры для того, чтобы заявитель получил надлежащее возмещение. |
Thus, the investigation is ongoing, and the State party will keep the Committee informed on the developments thereon. |
Таким образом, расследование продолжается, и государство-участник будет держать Комитет в курсе событий. |