Английский - русский
Перевод слова Ongoing
Вариант перевода Продолжаются

Примеры в контексте "Ongoing - Продолжаются"

Примеры: Ongoing - Продолжаются
Update: Continued improvements are ongoing. Обновленная информация: мероприятия по усовершенствованию отчетности продолжаются.
Similar attempts are ongoing at the chemical weapons sites. Аналогичные попытки продолжаются и на объектах, где хранится химическое оружие.
Intense reconstruction efforts with international assistance are ongoing. Интенсивные восстановительные работы, в проведении которых оказывает помощь международное сообщество, продолжаются.
Two preliminary investigations initiated in 2001 were ongoing. Два предварительных расследования, которые были начаты в 2001 году, пока продолжаются.
Consultations have been initiated and are still ongoing. Для этого были приняты меры по проведению консультаций, которые до сих пор продолжаются.
Implementation was ongoing at 31 December 2003. По состоянию на 31 декабря 2003 года работы по внедрению системы продолжаются.
Some of the following investigations are incomplete and ongoing. Некоторые из расследований, о которых говорится ниже, еще не завершены и продолжаются.
Investigations to establish the veracity of this reporting are ongoing. Расследования с целью установить достоверность этих сообщений продолжаются.
Several investigations are still ongoing and therefore the Panel is unable to disclose all the information available at this stage. Несколько расследований все еще продолжаются, и поэтому Группа не может раскрыть всю информацию, имеющуюся на данном этапе.
Additional investigations related to the various areas of the Panel's mandate were ongoing. Продолжаются дополнительные расследования, связанные с различными вопросами, входящими в сферу действия мандата Группы.
The fact that the Court operates while armed conflicts are ongoing fuels the peace and justice debate. Тот факт, что Суд действует в то время, когда вооруженные конфликты продолжаются, создает основу для обсуждения вопроса о мире и правосудии.
Works to place a technical fence on top of the wall are ongoing. Работы по возведению технического заграждения поверх стены продолжаются.
However, investigations are still ongoing and other suspects remain at large. Однако следственные действия все еще продолжаются, и другие подозреваемые остаются на свободе.
Discussions regarding the matter are ongoing, with the objective of reaching a conclusion that is in the long-term best interest of the Organization. Обсуждения по этому вопросу с целью найти решение, которое будет наилучшим образом отвечать интересам Организации в долгосрочной перспективе, продолжаются.
The Special Representative explained that hostilities were ongoing and that the security situation had improved but was fragile. Специальный представитель пояснила, что боевые действия продолжаются и что положение в плане безопасности несколько улучшилось, хотя и остается неустойчивым.
Consultations are ongoing but expected to be finalized in 2015. Консультации продолжаются, однако предполагается их завершить в 2015 году.
One was approved on 4 April, but negotiations with armed groups are ongoing. Одна была удовлетворена 4 апреля, однако переговоры с вооруженными группами продолжаются.
Maintenance of runways in Gao, Kidal and Tessalit is ongoing. Продолжаются ремонтные работы на взлетно-посадочных полосах в Гао, Кидале и Тесалите.
Preliminary negotiations for a cessation of hostilities agreement in Darayya are ongoing, but significant differences remain between the parties. Продолжаются предварительные переговоры о заключении в Дарайе соглашения о прекращении боевых действий, однако между сторонами сохраняются значительные расхождения.
However, reports indicate that the agreement has not yet been fully implemented and that further negotiations are ongoing. Однако, по имеющейся информации, эта договоренность пока не выполняется в полном объеме и переговоры продолжаются.
The Special Representative noted that fighting was ongoing and would likely continue despite the imminent arrival of the rainy season. Специальный представитель отметила, что боевые действия продолжаются и, скорее всего, будут продолжаться, несмотря на скорое начало сезона дождей.
Consultations with the other contractors are ongoing. Консультации с другими контракторами пока продолжаются.
He added that these exchanges were ongoing. Он добавил, что эти обмены продолжаются.
In two cases of serious attacks in 2011, the investigation is ongoing. Продолжаются разбирательства по двум делам о совершении серьезных нападений в 2011 году.
Internal discussions are ongoing within UNODC on the feasibility of merging the two funds. В ЮНОДК продолжаются внутренние обсуждения вопроса о целесообразности слияния этих двух фондов.