Английский - русский
Перевод слова Ongoing
Вариант перевода Продолжается

Примеры в контексте "Ongoing - Продолжается"

Примеры: Ongoing - Продолжается
Training was ongoing; a manual incorporating the recommendations of the Committee was being drafted and was scheduled for completion by end 2008. Подготовка полицейских продолжается; разрабатывается руководство, включающее рекомендации Комитета, которое планируется завершить к концу 2008 года.
The investigation of the third case involving an international civilian staff member is ongoing. В третьем случае, где объектом обвинений стал международный гражданский сотрудник, расследование пока продолжается.
Implementation of three of the four remaining projects is ongoing. Осуществление трех из четырех оставшихся проектов продолжается.
The census of national defence force and police personnel, funded by the World Bank and the Government of the Netherlands respectively, is ongoing. Продолжается перепись служащих национальных сил обороны и полиции, финансируемая соответственно Всемирным банком и правительством Нидерландов.
The investigation is still ongoing but the incident is probably related to a land dispute. Расследование продолжается, однако, как представляется, инцидент связан со спором по поводу земельного участка.
Dialogue on the preliminary implementation assessments and reports of Committee visits with Member States is ongoing. Обсуждение с государствами-членами предварительных оценок осуществления и докладов о результатах визитов членов Комитета продолжается.
The work of making the resources available online is ongoing. Работа по размещению ресурсов в сети продолжается.
The Government stated that the investigative process was still ongoing and a report will be handed over to the Ministry of Interior. Правительство заявило, что процесс расследования все еще продолжается и отчет будет вручен министерству внутренних дел.
The Board's investigation into the screening of this film is ongoing. Проводимое Советом расследование в связи с демонстрацией этого фильма продолжается.
In both cases, the ratification process is ongoing. В обоих случаях процесс ратификации продолжается.
The development of new automated inspection survey tools is ongoing. Продолжается разработка новых автоматизированных средств обработки результатов инспекций.
Some renovations are still ongoing and similar work is due to start in other departments. К настоящему времени продолжается ряд ремонтных работ и начаты работы в других департаментах.
The seven special procedures indicated that the drafting of a gender parity law to implement the Constitution was still ongoing. Семь мандатариев специальных процедур отметили, что подготовка проекта закона о гендерном равенстве в соответствии с требованиями Конституции еще продолжается.
The work on New Zealand's compliance with Article 14 is still ongoing. Работа над вопросом о соблюдении Новой Зеландией статьи 14 по-прежнему продолжается.
Thus, the dialogue on follow-up was ongoing. Таким образом, диалог в отношении последующих действий продолжается.
In recent years, a juvenile justice system has been established; despite some difficulties, its implementation is ongoing. В последние годы была создана система правосудия по делам несовершеннолетних, и, несмотря на определенные трудности, ее реализация продолжается.
The preparation of requirements for electronic procurement under MDB financed projects is ongoing. Продолжается работа по определению требований к электронным закупкам в рамках проектов, финансируемых МБР.
It is being carried out in stages and work is ongoing. Реформа проводится в несколько этапов, и работа в этой области продолжается до сих пор.
Concerning the recommendation on the placing and detention of international protection seekers, discussions were ongoing at the European level. Что касается рекомендации о размещении и задержании лиц, претендующих на международную защиту, то в настоящее время продолжается обсуждение этого вопроса на европейском уровне.
Efforts are ongoing to continue providing this training to serving officers. Продолжается работа по проведению такой подготовки для служащих полиции.
The revision process was ongoing, but legislation could be a slow process. Процесс пересмотра продолжается, однако изменение законодательства - это нередко длительный процесс.
The investigation is ongoing, but Detective Inspector Lestrade will take questions now. Расследование продолжается, но инспектор Лестрейд готов ответить на ваши вопросы.
There are ongoing discussions to extend this requirement to other forms of international shipping. Продолжается обсуждение вопроса о том, чтобы распространить это требование на другие формы морского судоходства.
Discussions are ongoing, within the framework of the Convention, for the development of an international regime on access and benefit-sharing. В рамках Конвенции продолжается обсуждение вопроса о выработке международного режима доступа и взаимного использования выгод.
UNHCR has so far recovered $11,000, and in both cases the Inspector General's investigations are ongoing. До настоящего времени УВКБ добилось возмещения ущерба на сумму 11000 долл. США, и проведение расследований обоих случаев Генеральным инспектором продолжается.