For this purpose the week from 30 September to 4 October 1996 has been reserved tentatively. |
С этой целью была в предварительном порядке намечена неделя с 30 сентября по 4 октября 1996 года. |
The joint working group was established at Kinshasa on 26 September and concluded its site visits on 11 October. |
Совместная рабочая группа была создана в Киншасе 26 сентября, а 11 октября она завершила свои поездки на места. |
The Trade and Development Board has made a provision for convening the Intergovernmental Group from 25 September to 6 October 1995. |
Совет по торговле и развитию предусмотрел созыв Межправительственной группы в период с 25 сентября по 6 октября 1995 года. |
The Special Rapporteur visited France from 29 September to 9 October 1995 after receiving information on the development of racism and xenophobia. |
ЗЗ. После получения сведений о проявлениях расизма и ксенофобии Специальный докладчик посетил Францию 29 сентября - 9 октября 1995 года. |
Between 19 September and 11 October 1999, UNESCO experienced a lack of escorts. |
В период с 19 сентября по 11 октября 1999 года трудности в получении сопровождающих лиц испытывала ЮНЕСКО. |
Identification operations in Mauritania concluded at Nouadhibou on 14 September and at Zouerate on 5 October 1999. |
Работа по идентификации в Мавритании завершилась 14 сентября в Нуадибу, а 5 октября 1999 года в Зуэрате. |
During September and October, UNMIBH conducted comprehensive inspections of the six police stations in Mostar. |
В течение сентября и октября МООНБГ были проведены всеобъемлющие инспекции шести полицейских участков в Мостаре. |
The meeting is scheduled to take place during the Committee's twenty-second session, on 30 September and 1 October 1999. |
Совещание планируется провести в ходе двадцать второй сессии Комитета 30 сентября и 1 октября 1999 года. |
The second seminar was held from 29 September to 2 October 1999 in Montreal, Canada. |
Второй семинар был проведен в Монреале, Канада, 29 сентября - 2 октября 1999 года. |
For 20 local guards from 1 September to 31 October 1999, after the departure of contingent personnel. |
Затраты на 20 местных охранников с 1 сентября по 31 октября 1999 года после убытия личного состава контингентов. |
The sixteenth plenary session of the Special Commission was held in New York from 28 September to 1 October 1998. |
Шестнадцатая пленарная сессия Специальной комиссии состоялась в Нью-Йорке 28 сентября - 1 октября 1998 года. |
Tentatively, CST 1 has been scheduled to meet 30 September - 1 October 1997. |
В предварительном порядке КНТ 1 планируется провести 30 сентября - 1 октября 1997 года. |
On 20 September, the Parliament of Croatia passed a general amnesty law, which entered into force on 3 October. |
20 сентября парламент Хорватии принял закон о всеобщей амнистии, который вступил в силу 3 октября. |
In September and October, the country's strategic forces engaged in their largest nuclear weapons-related exercises since the Soviet Union's demise. |
В течение сентября и октября, стратегические войска страны занимались самыми широкомасштабными ядерными учениями со времён распада Советского Союза. |
The team visited Habitat's headquarters in Nairobi from 24 September to 1 October 1996. |
Группа посетила штаб-квартиру Хабитат в Найроби в период с 24 сентября по 1 октября 1996 года. |
The Special Envoy visited Myanmar for the eleventh time from 30 September to 2 October 2003. |
Специальный посланник посетил Мьянму в одиннадцатый раз в период с 30 сентября по 2 октября 2003 года. |
Two bilateral free trade agreements were signed on 28 September and 19 October, with Croatia and with Bosnia and Herzegovina, respectively. |
28 сентября и 19 октября были подписаны два двусторонних соглашения о свободной торговле с Хорватией и Боснией и Герцеговиной, соответственно. |
The Department's training programme for broadcasters and journalists from developing countries is being held this year from 9 September to 18 October. |
В этом году Программа по обучению сотрудников вещательных организаций и журналистов из развивающихся стран проводится Департаментом с 9 сентября по 18 октября. |
The Special Rapporteur further visited Geneva from 30 September to 4 October for further consultations. |
Специальный докладчик также находился в Женеве с 30 сентября по 4 октября с целью проведения дальнейших консультаций. |
The Group undertook this task, in accordance with its terms of reference, between 12 September and 27 October 2006. |
Группа занималась решением этой задачи в соответствии со своим кругом ведения в период с 12 сентября по 27 октября 2006 года. |
2.4 The trial was successively postponed to 29 September and 11 October 1999. |
2.4 Два раза подряд, 29 сентября и 11 октября 1999 года, судебное разбирательство откладывалось. |
The delegation of Canada offered to host a second meeting of the Bureau in Ottawa from 30 September to 4 October 2002. |
Делегация Канады предложила организовать второе совещание Бюро в Оттаве 30 сентября - 4 октября 2002 года. |
The fifty-fourth International Astronautical Congress was held in Bremen, Germany, from 29 September to 3 October 2003. |
Пятьдесят четвертый Международный астронавтический конгресс был проведен в Бремене, Германия, 29 сентября - 3 октября 2003 года. |
The team made its third visit from 27 September to 8 October. |
Группа осуществит свой третий визит в Непал в период с 27 сентября по 8 октября. |
A Kosovo-wide re-burial operation began on 25 September and was concluded on 18 October. |
Операция по перезахоронению в масштабах всего Косово началась 25 сентября и завершилась 18 октября. |