7.9. The State party made additional submissions on 19 September and 19 October 2000. |
7.8 19 сентября и 19 октября 2000 года государство-участник направило дополнительные представления. |
The second round is planned for late September or early October. |
Второй раунд планируется на конец сентября или начало октября. |
The sale is targeted to be finalized by the end of September or early October 2004. |
Процесс продажи планируется завершить к концу сентября или началу октября 2004 года. |
At UNODC headquarters, the physical inventory is scheduled to take place in September and October 2012. |
Инвентаризацию имущества в штаб-квартире ЮНОДК планируется провести в период с сентября по октябрь 2012 года. |
Further clashes were reported in Gumuruk on 23 and 24 September and 3 and 8 October. |
Поступили сообщения о новых столкновениях в Гумуруке 23 и 24 сентября и 3 и 8 октября. |
A long-awaited reconciliation conference for the Juba region was held from 16 September to 5 October 2014. |
В период с 16 сентября по 5 октября 2014 года была проведена давно ожидаемая конференция по примирению в области Джубба. |
Barbara Bailey was not able to attend the session on 30 September and 1 October. |
Барбара Бэйли не смогла принять участие в работе сессии 30 сентября и 1 октября. |
Closing arguments were presented between 29 September and 7 October 2014. |
Заключительные доводы были представлены 29 сентября и 7 октября 2014 года. |
An additional 10 defence witnesses testified between 3 September and 16 October 2014. |
В период с З сентября по 16 октября 2014 года показания дали еще 10 свидетелей защиты. |
Political activity among Afghan stakeholders gained pace ahead of the candidate nomination period, which runs from 16 September to 6 October. |
Политическая активность среди афганцев стала набирать обороты в преддверии выдвижения кандидатов, которое будет проходить с 16 сентября по 6 октября. |
Workshop organized in cooperation with the United Nations System Staff College, from 28 September to 2 October. |
2009 год: практикум, организованный в сотрудничестве с Колледжем персонала системы Организации Объединенных Наций с 28 сентября по 2 октября. |
The sixth Ministerial Conference was hosted by the Government of Kazakhstan in Astana from 27 September to 2 October 2010. |
Шестая конференция министров, устроителем которой было правительство Казахстана, состоялась в Астане, 27 сентября - 2 октября 2010 года. |
The workshop for Pacific LDCs took place from 28 September to 3 October 2012 in Funafuti, Tuvalu. |
Рабочее совещание для тихоокеанских НРС состоялось с 28 сентября по 3 октября 2012 года в Фунафути, Тувалу. |
A meeting of the Extended Bureau will be held from 30 September to 2 October in the United States. |
Совещание Бюро расширенного состава состоится 30 сентября - 2 октября в Соединенных Штатах. |
The exhibit was organized in front of the Palais des Nations from 10 September to 10 October. |
Выставка проводилась в парке Дворца Наций с 10 сентября по 10 октября. |
Concept notes of the sessions will be made available on the Conference website throughout September and October 2014. |
Концептуальные заметки о работе сессии будут размещены на веб-сайте Конференции в течение сентября и октября 2014 года. |
National workshop in Bishkek, Kyrgyzstan, from 30 September to 2 October 2014. |
Национальное рабочее совещание в Бишкеке, Кыргызстан, 30 сентября - 2 октября 2014 года. |
The independent expert carried out a mission to Haiti from 23 September to 1 October 2013. |
З. Поездка независимого эксперта в Гаити состоялась с 23 сентября по 1 октября 2013 года. |
The author has two sons, born on 8 September 2003 and 26 October 2009. |
Автор имеет двоих сыновей, рожденных 8 сентября 2003 года и 26 октября 2009 года. |
The airspace between the two countries was reopened on 24 September and the land and sea borders on 8 October. |
Воздушное пространство между двумя странами было вновь открыто 24 сентября, а сухопутные и морские границы 8 октября. |
We expect that report to be completed by the end of September or in early October. |
Мы надеемся, что доклад будет подготовлен к концу сентября или в начале октября. |
This campaign, from 30 September to 1 October 2003, involved 125 military magistrates. |
В этой кампании, проводившейся с 30 сентября по 1 октября 2003 года, приняли участие 125 военных судей. |
11 Held from 28 September to 8 October 2004 in Montreal, Canada. |
11 Состоялась 28 сентября - 8 октября 2004 года в Монреале (Канада). |
Then on 17 October 2005, Nicaragua informed the Committee that it would submit its report by 30 September 2006. |
Затем 17 октября 2005 года Никарагуа информировала Комитет о том, что она представит свой доклад к 30 сентября 2006 года. |
At its seventh session, held in Vienna from 29 September to 1 October 2003, the Ad Hoc Committee held six plenary meetings. |
На своей седьмой сессии, состоявшейся в Вене 29 сентября - 1 октября 2003 года, Специальный комитет провел шесть пленарных заседаний. |