The Chair announced the launch of the exhibition "Building the future we want" to celebrate World Habitat Day, with photos of sustainable buildings from the ECE region available at the Palais des Nations from 24 September to 15 October. |
Председатель объявил по случаю празднования Всемирного дня Хабитат об открытии выставки "Строим будущее, которое мы хотим", на которой во Дворце Наций в период с 24 сентября по 15 октября были представлены фотографии находящихся в регионе ЕЭК зданий, которые отвечают критериям устойчивости. |
The Bureau discussed the ongoing preparations for the exhibition "Building the Future We Want" to take place between 24 September and 15 October in Geneva. |
Бюро обсудило текущую подготовку к выставке "Строим будущее, которого мы хотим", которая будет проводиться в Женеве с 24 сентября по 15 октября. |
It was informed that the group held its first meeting on 24 September 2012 and a second meeting on 9 October 2012 in Strasburg. |
Она была проинформирована, что эта группа провела свое первое совещание 24 сентября 2012 года, а второе - 9 октября 2012 года в Страсбурге. |
The first convoy of the Djibouti contingent-owned equipment left on 29 September 2012 and is expected to arrive on 5 October 2012. |
Первая автотранспортная колонна с грузом принадлежащего контингенту имущества из Джибути вышла 29 сентября 2012 года и должна прибыть на место 5 октября 2012 года. |
The Board will hold its thirty-eighth session from 30 September to 4 October 2013, during which it will allocate grants for the period January to December 2014. |
Тридцать восьмая сессия Совета пройдет с 30 сентября по 4 октября 2013 года, и на ней будут распределены субсидии на период с января по декабрь 2014 года. |
The Subcommittee further noted that the world finals of the competition in 2014 would be held in Toronto, Canada, from 30 September to 2 October, during the annual Colloquium on the Law of Outer Space organized by IISL. |
Подкомитет отметил далее, что в 2014 году мировой финал Конкурса состоится 30 сентября - 2 октября в Торонто, Канада, в ходе ежегодного Коллоквиума по космическому праву, который будет организован МИКП. |
In 2014, the Reham Al-Farra Fellowship Programme, which is open to journalists and broadcasters from 33 countries, will take place in New York, from 8 September to 3 October. |
В 2014 году мероприятия Программы стипендий имени Рехам аль-Фарры для журналистов и работников вещания из 33 стран будет проходить в Нью-Йорке с 8 сентября по 3 октября. |
In accordance with the Agreement of 21 September, a mechanism was established between the President and the Chief Executive Officer's advisers in early October to define requirements and criteria for ministerial nominations. |
В соответствии с соглашением от 21 сентября 2014 года в начале октября был создан механизм взаимодействия между советниками президента и главы исполнительной власти для определения требований и критериев для назначения министров. |
(24-27 September and 29 September-1 October 2014) |
(24 - 27 сентября и 30 сентября - 1 октября 2014 года) |
It was released on iTunes on 22 September 2017 and on CD on 27 October 2017 by La-La Land Records. |
Он был выпущен на CD 22 сентября 2017 года La-La Land Records. |
The configuration also adopted five public statements, marking decisive moments in the electoral process, namely 6 March, 7 May, 8 July, 17 September and 24 October 2013. |
Кроме того, Структура приняла пять публичных заявлений в решающий момент избирательного процесса, а именно 6 марта, 7 мая, 8 июля, 17 сентября и 24 октября 2013 года. |
The reporting periods covered in this table are from 1 October to 30 September of the following year. |
а Отчетные периоды, охваченные в этой таблице начинаются с 1 октября и завершаются 30 сентября следующего года. |
On 6 September 2013, the Secretariat sent a letter to all parties inviting them to submit comments on possible options for future institutional arrangements by 31 October 2013. |
6 сентября 2013 года секретариатом было разослано письмо всем Сторонам с просьбой к 31 октября 3013 года представить замечания о возможных вариантах будущих организационных мероприятий. |
Accordingly, the fourth session of the International Conference on Chemicals Management has been tentatively scheduled to be held in Geneva from 28 September to 2 October 2015, nine months after the second meeting of the Open-ended Working Group. |
Соответственно, четвертая сессия Международной конференции по регулированию химических веществ была предварительно намечена к проведению на 28 сентября - 2 октября 2015 года в Женеве, через девять месяцев после второго совещания Рабочей группы открытого состава. |
The Syrian Network for Human Rights documented the Syrian regime's use of chemical gases (notably toxic chlorine gas) 50 times since the adoption of Security Council resolution 2118 on 27 September 2013 until 22 October 2014 in 18 areas inside Syria. |
Сирийская сеть по правам человека документально подтвердила использование сирийским режимом токсичных химических газов (в частности газообразного хлора) 50 раз в период после принятия Советом Безопасности резолюции 2118 - с 27 сентября 2013 года по 22 октября 2014 года - в 18 районах на территории Сирии. |
The Africa regional conference on population and development is scheduled to take place in Addis Ababa from 30 September to 4 October, on the theme "Harnessing the demographic dividend: the future we want for Africa". |
Африканская региональная конференция по народонаселению и развитию запланирована к проведению в Аддис-Абебе 30 сентября - 4 октября и посвящена теме: «Задействование демографического дивиденда: будущее, которого мы хотим для Африки». |
Another expert meeting, on "Women's health: rights, empowerment and social determinants", is scheduled to be held in Mexico City from 30 September to 2 October 2013. |
Другое заседание экспертов, посвященное теме «Здоровье женщин: права, возможности и социальные детерминанты», запланировано к проведению в Мехико 30 сентября - 2 октября 2013 года. |
Upon instructions from my Government, I transmit herewith copies of two notes verbales that were sent to the Syrian Embassy in Amman from my Government, dated 29 September 2013 and 1 October 2013 (see annex). |
По поручению моего правительства имею честь препроводить Вам две вербальные ноты, направленные моим правительством, соответственно, 29 сентября и 1 октября 2013 года в адрес посольства Сирии в Аммане (см. приложение). |
The document, prepared by the Territorial Planning Commission and the Department of Commerce of the American Samoa Government, was made available for public review and comment between 5 September and 5 October 2012. |
Этот документ, подготовленный Территориальной комиссией по планированию и Министерством торговли правительства Американского Самоа, был представлен общественности для ознакомления и комментариев в период с 5 сентября до 5 октября 2012 года. |
Under the same scheme, the minimum remuneration taken into account, subject to certain conditions, for pension calculations was increased on 1 October 2006 and 1 September 2007 and 2009. |
В рамках той же системы минимальный размер вознаграждения, который при определенных условиях учитывается при исчислении пенсии, также повышался 1 октября 2006 года и 1 сентября 2007 и 2009 годов. |
The participation of non-governmental organizations in the sixth session of the Conference was considered and agreed by the extended Bureau at its meetings held on 7 May, 4 July, 6 September and 9 October 2012. |
Вопрос об участии неправительственных организаций в работе шестой сессии Конференции был рассмотрен и согласован расширенным бюро на его заседаниях 7 мая, 4 июля, 6 сентября и 9 октября 2012 года. |
General debate of the General Assembly (Tuesday, 25 September - Monday, 1 October 2012): e-Services |
Общие прения Генеральной Ассамблеи (вторник, 25 сентября - понедельник, 1 октября 2012 года): электронные услуги |
Pursuant to Resolution 69/9, the Government of Kazakhstan with support from the secretariat organized the first stakeholder meeting for operationalizing the Green Bridge Partnership Programme in Astana from 30 September to 1 October 2013. |
Во исполнение резолюции 69/9 правительство Казахстана при содействии секретариата организовало в Астане 30 сентября - 1 октября 2013 года первое Совещание заинтересованных сторон по практическому осуществлению Программы партнерства «Зеленый мост». |
The Green Bridge Conference 2013, organized by the Government of Kazakhstan, is scheduled to be held in Astana from 30 September to 1 October 2013. |
Конференция «Зеленый мост» 2013 года, организованная правительством Казахстана, запланирована к проведению в Астане 30 сентября - 1 октября 2013 года. |
The Committee was informed by the delegation of Kazakhstan of the outcomes of the International Conference on the Green Bridge Partnership Programme, which had been held in Astana on 30 September and 1 October 2013. |
Делегация Казахстана информировала Комитет об итогах Международной конференции по Программе партнерства «Зеленый мост», которая проходила в Астане 30 сентября и 1 октября 2013 года. |