On 2 October, the Yangon divisional court rejected Daw Aung San Suu Kyi's appeal of 3 September 2009 against her extended house arrest. |
2 октября районный суд Янгона отклонил апелляцию г-жи Аун Сан Су Чжи от 3 сентября 2009 года на решение о продлении срока содержания ее под домашним арестом. |
Following intense negotiations, the Council of Representatives adopted the provincial election law on 24 September and the Presidency Council ratified the measure on 7 October. |
После интенсивных переговоров совет представителей 24 сентября принял Закон о провинциальных выборах, а 7 октября президентский совет ратифицировал это решение. |
The Argentine Republic chaired the Missile Technology Control Regime (MTCR) from September 2003 to October 2004. |
С сентября 2003 года по октябрь 2004 года Аргентинская Республика выполняла функции Председателя Режима контроля за ракетными технологиями (РКРТ). |
The proceedings in this case were instituted on 5 September 2003 and the Tribunal delivered its order on 8 October 2003. |
Разбирательство по этому делу началось 5 сентября 2003 года, а 8 октября 2003 года Трибунал вынес свое постановление. |
Paper presented at the WHO Regional Workshop on Human Resource Development of Mental Health in Pacific Island Countries, 29 September - 2 October, Nadi, Fiji. |
Документ, представленный на региональном семинаре ВОЗ по вопросам развития людских ресурсов в сфере психического здоровья в островных странах Тихого океана, 29 сентября - 2 октября, Нади, Фиджи. |
From 24 September until the end of October 2004, the CMP continued to work intensively, meeting at least once or twice every week. |
С 24 сентября по конец октября 2004 года КПВ продолжал интенсивную деятельность, проводя свои заседания как минимум дважды в течение каждой недели. |
It met again in regular session from 18 September to 6 October, and the session will be resumed on 27 November. |
В период с 18 сентября по 6 октября Совет вновь собрался для проведения очередной сессии, работа которой возобновится 27 ноября. |
Promulgated on 27 September 1899. Official Gazette: 9 October 1899. |
Промульгировано 27 сентября 1899 года. «Дьярьо офисьяль», 9 октября 1899 года. |
Held in phases from September to October 2002, because of security concerns, the elections drew an average voter participation of 47.9 percent. |
В выборах, по соображениям безопасности проходивших поэтапно с сентября по октябрь 2002 года, явка избирателей составила в среднем 47,9%. |
Despite being further invited by reminders of 25 September 2000 and 12 October 2001, no further comments were received from the author's counsel. |
Несмотря на дополнительные напоминания от 25 сентября 2000 года и 12 октября 2001 года, адвокат автора так и не направил каких-либо дополнительных замечаний. |
A joint IMO/UNEP Forum on regional arrangements in emergency response to marine pollution was held from 30 September to 2 October 2002. |
В период с 30 сентября по 2 октября 2002 года был проведен совместный форум ИМО/ЮНЕП по региональным механизмам принятия чрезвычайных мер в случае загрязнения морской среды. |
Allegations of torture and ill-treatment continued, including during arrest and detention: the Youth Initiative for Human Rights documented some 23 cases between September and October alone. |
Продолжали поступать сообщения о пытках и жестоком обращении, в том числе при аресте и во время содержания под стражей. Только в период с сентября по октябрь «Молодёжная инициатива за права человека» зафиксировала примерно 23 таких случая. |
This year Forum will be held for three days: from September 29 (Tuesday) till October 1 (Thursday), 2015. |
Форум проходил в течение трех дней: с 29 сентября (вторник) по 01 октября (четверг) 2015 года. |
On 14 October 1964, Watts married Shirley Ann Shepherd (born 11 September 1938), whom he had met before the band became successful. |
14 октября 1964 года, Уоттс женился на Ширли Энн Шеферд (родилась 11 сентября 1938), с которой он познакомился ещё до того, как группа стала успешной. |
The Battle of Britain officially lasted from 10 July until 31 October 1940, but the heaviest fighting took place between 8 August and 21 September. |
Битва за Британию официально продолжалась с 1 июля по 31 октября 1940 года, но тяжелейшие бои происходили между 8 августа и 21 сентября 1940. |
Most consecutive appearances: Phil Neal, 417 (from 23 October 1976 to 24 September 1983). |
Наибольшее число матчей подряд: Фил Нил, 417 (с 23 октября 1976 по 24 сентября 1983). |
On October 28, N service was restored, but Cortlandt Street remained closed until September 15, 2002. |
28 октября движение было восстановлено, но станция Cortlandt Street была закрыта до 15 сентября 2002 года. |
On 26 September 2007, the Council of Europe also declared 10 October to be the European Day Against the Death Penalty. |
26 сентября 2007 года Комитет министров Совета Европы учредил «Европейский день борьбы против смертной казни», который отмечается 10 октября. |
The new terminal was put into use on 23 October 2009 and was officially opened on 25 September. |
Новый терминал был введен в эксплуатацию 23 октября 2009 года и был официально открыт 25 сентября того же года. |
Aliagha Wahid died on the night of September 30 to October 1, 1965 in Baku and was buried in the Alley of Honor. |
Алиага Вахид скончался в ночь 30 сентября на 1 октября 1965 года в Баку и был похоронен на Аллее почётного захоронения. |
Georges de Rham (French:; 10 September 1903 - 9 October 1990) was a Swiss mathematician, known for his contributions to differential topology. |
Жорж де Рам (фр. Georges de Rham, 10 сентября 1903 года - 9 октября 1990 года) - швейцарский математик, известный своим вкладом в дифференциальную геометрию. |
The breeding season is shorter than that of other fairywrens, occurring from October (rarely September) through to December. |
Брачный период короткий, чем у других прекрасных малюров, и длится с октября (редко сентября) по декабря. |
Lowongan CPNS opened starting on September 14, 2009 to the 06 October 2009, at Work day. |
Lowongan CPNS открыл начиная сентября 14, 2009 по 06 октября 2009 года, на рабочий день. |
From September 3 to October 23, 2015 the show also filmed in Spain, specifically in Girona, Navarre, Peniscola, and Almería. |
С З сентября по 23 октября 2015 года съёмки проходили в Испании - Жироне, Наварре, Пеньисколе и Альмерии. |
First flight of an F-2A occurred on 12 October 1999, and production aircraft deliveries began on 25 September 2000. |
Первый полёт первый серийный F-2A совершил 12 октября 1999 года, а 25 сентября 2000 года он был поставлен Воздушным силам самообороны. |