Английский - русский
Перевод слова October
Вариант перевода Сентября

Примеры в контексте "October - Сентября"

Примеры: October - Сентября
Since the twenty-eighth session of the Programme and Budget Committee in June 2012, the informal working group has met on four occasions: 30 August, 5 September, 5 October and 9 November 2012. Со времени проведения двадцать восьмой сессии Комитета по программным и бюджетным вопросам в июне 2012 года неофициальная рабочая группа провела четыре заседания: 30 августа, 5 сентября, 5 октября и 9 ноября 2012 года.
The general debate of the sixty-seventh session of the General Assembly will be broadcast live and on-demand over the Internet (in English and original language), from Tuesday, 25 September, to Monday, 1 October 2012. Общие прения в ходе шестьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи будут транслироваться через Интернет в прямом эфире или по запросу в записи (на английском языке и на языках ораторов) со вторника, 25 сентября, по понедельник, 1 октября 2012 года.
Two more regional expert dialogues are to be held, in North America (in Washington, D.C., United States, on 18 and 19 September 2013) and in Europe (in late October in Brussels, Belgium). Планируется провести еще два совещания с экспертами - в Северной Америке (в Вашингтоне, О.К., 18 и 19 сентября 2013 года) и в Европе (в конце октября в Брюсселе, Бельгия).
Upon this request, IFAD extended GM staff contracts, on behalf of the UNCCD Executive Secretary, from 1 April to 30 September 2012, and again from 1 October 2012 to 31 March 2013. В ответ на эту просьбу МФСР продлил контракты сотрудникам ГМ от имени Исполнительного секретаря КБОООН с 1 апреля до 30 сентября 2012 года, а затем еще раз - с 1 октября 2012 года до 31 марта 2013 года.
The Government of Belarus provided its reply to the submission on 22 September 2011 in Russian and on 3 October 2011 in English. Правительство Беларуси прислало свой ответ на представление 22 сентября 2011 года на русском языке и 3 октября 2011 года на английском языке.
In addition, the Japan Fair Trade Commission held the Seventeenth Training Course for Developing Countries on Competition Law and Policy from 29 September to 26 October in Tokyo and Osaka, in cooperation with JICA. Кроме того, с 29 сентября по 26 октября в Токио и Осаке Японская комиссия по добросовестной конкуренции совместно с ЯАМС провела семнадцатый учебный курс для развивающихся стран по вопросам законодательства и политики в области конкуренции.
The combined initial and second and third periodic reports to the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women were submitted on 7 September 2010 and presented on 14 October 2011 in Geneva. Вынесение на рассмотрение сводного первоначального, второго и третьего докладов Комитету по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (КЛДОЖ) 7 сентября 2010 года и представление 14 октября 2011 года в Женеве.
7.3 On 9 October 2012, the Aarhus District Court, relying on the previous findings of the High Court of Western Denmark and the hearing held on 3 September 2012, decided that full custody should remain with the author's husband. 7.3 9 октября 2012 года районный суд Орхуса, опираясь на предшествующие выводы Высокого суда Западной Дании и результаты слушания, состоявшегося 3 сентября 2012 года, постановил, что право полной опеки следует оставить за ее мужем.
Thus far the Joint Mission, in particular OPCW, with the support of the United Nations, has focused on clarifying elements contained within the Government disclosure submitted to OPCW on 21 September 2013, ahead of an initial declaration to be submitted by 27 October 2013. До настоящего времени Совместная миссия, в частности ОЗХО при поддержке Организации Объединенных Наций, уделяла особое внимание уточняющим элементам, содержащимся в информации правительства, представленной ОЗХО 21 сентября 2013 года перед первоначальной декларацией, которая должна была быть представлена к 27 октября 2013 года.
By the end of the registration period on 4 September, a total of 103 political entities, including 19 in northern Kosovo, applied and were certified by the Central Election Commission. The elections campaign period began on 3 October. К концу регистрационного периода, завершившегося 4 сентября, Центральной избирательной комиссией Косово были аттестованы в общей сложности 103 политических образования, подавших заявки на участие в выборах, в том числе 19 на севере Косово. 3 октября началась избирательная кампания.
UNAMI continued to support the article 125 committee of the Council of Representatives to ensure that the law on the protection of the rights of ethnic and religious minority communities meets international standards. On 10 September and 2 October, UNAMI facilitated meetings on the draft law. МООНСИ продолжала поддерживать комитет Совета представителей, следящий за соблюдением статьи 125 Конституции, в обеспечении того, чтобы закон о защите прав сообществ, принадлежащих к этническим и религиозным меньшинствам, соответствовал международным стандартам. 10 сентября и 2 октября при содействии МООНСИ были устроены совещания по законопроекту.
In this context my Special Representative chaired a second meeting on 26 September to discuss the proposed regional forum, and a third preparatory meeting was held on 2 October at the ECCAS secretariat. В этой связи мой Специальный представитель председательствовал на втором заседании 26 сентября, которое было посвящено обсуждению вопроса о предлагаемом Региональном форуме, а также на третьем подготовительного заседании, которое состоялось 2 октября в секретариате ЭСЦАГ.
The first monitoring report in the case was filed on 19 September 2013 and the second monitoring report was filed on 31 October 2013. Первый доклад наблюдателей по делу Муньягишари был представлен 19 сентября 2013 года, а второй - 31 октября 2013 года.
From 29 September to 21 October, a total of 1,617 military personnel were repatriated and replaced with 1,627 incoming troops. The process of rotation of additional troops began on 6 November 2013. В период с 29 сентября по 21 октября были репатриированы в общей сложности 1617 военнослужащих, на смену которым прибыли 1627 военнослужащих. 6 ноября 2013 года начался процесс ротации дополнительных воинских контингентов.
The Monitoring Team participated in the thirty-eighth session of the ICAO Assembly, held in Montreal, Canada, from 24 September to 4 October 2013, in order to promote understanding of the travel ban measure. Группа по наблюдению приняла участие в 38й сессии Ассамблеи ИКАО, проходившей в Монреале с 24 сентября по 4 октября 2013 года, с тем чтобы содействовать пониманию меры, связанной с запретом на поездки.
At its ninth session, the Governing Council of the Statistical Institute for Asia and the Pacific (SIAP) commended the Institute for attaining the key results set out in its programme of work for the period 1 October 2012 to 30 September 2013. На своей девятой сессии Совет управляющих Статистического института для Азии и Тихого океана (СИАТО) выразил удовлетворение достигнутыми Институтом ключевыми результатами, намеченными в его программе работы на период с 1 октября 2012 года по 30 сентября 2013 года.
The Federation facilitated occupational training and job placement for African women in Lusaka, 8 to 16 September and 10 to15 October 2011; Федерация приняла участие в организации курсов профессиональной подготовки и трудоустройства африканских женщин в Лусаке с 8 по 16 сентября и с 10 по 15 октября 2011 года;
September 8 from Ryczywół: 69. October 1-5 from Puchaczów: 150. 8 сентября из Рэчивола, 69 1 и 5 октября из Пухачова, 150
September 10 is not your birthday. It's October 10. And I said, What? 10 сентября не твой день рождения. Твой - 10 октября. И я сказала: Что?
From September to October 2010, it worked with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and UNICEF on interfaith responses to the stigma and discrimination faced by people living with HIV/AIDS. С сентября по октябрь 2010 года она в сотрудничестве с Совместной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) и ЮНИСЕФ занималась поиском мер межконфессионального характера по противодействию изоляции и дискриминации, с которыми сталкиваются ВИЧ-инфицированные и больные СПИДом.
The case was reopened to allow for the evidence of an additional defence witness, who was heard on 12 September 2011, and the Chamber heard closing arguments on 20 and 21 October 2011. Дело было рассмотрено повторно, с тем чтобы заслушать показания еще одного свидетеля со стороны защиты, выступившего 12 сентября 2011 года, а 20 и 21 октября 2011 года Камера заслушала заключительные аргументы.
We can also add that the UNESCO Convention on Cultural Diversity, last discussed at the thirty-second session of the UNESCO General Conference held from 29 September to 7 October 2003, is also being prepared. К вышесказанному можно добавить, что в настоящее время ведется разработка конвенции ЮНЕСКО о культурном разнообразии; начало этой деятельности было положено на 32-й сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО, состоявшейся 29 сентября - 17 октября 2003 года.
The Mpambara trial commenced on 19 September 2005 and the Zigiranyirazo trial commenced on 3 October 2005. Процесс по делу Мпамбары начался 19 сентября 2005 года, а по делу Зигираньиразо - 3 октября 2005 года.
He then proceeded with the description of the work carried out by the Tribunal during the two sessions held in 2004, the seventeenth, from 22 March to 2 April, and the eighteenth, from 20 September to 1 October. Затем он перешел к описанию работы, осуществленной Трибуналом в ходе двух сессий, состоявшихся в 2004 году, семнадцатой - с 22 марта по 2 апреля и восемнадцатой - с 20 сентября по 1 октября.
The Conference of the Parties agreed to hold its next meeting in Rome in late September or early October 2005, the exact dates of the meeting to be determined in due course. Конференция Сторон постановила провести свое следующее совещание в Риме в конце сентября или начале октября 2005 года с учетом того, что точная дата проведения совещания будет определена в соответствующие сроки.