Uganda 17 August 1990 16 October 1990 |
Уганда 17 августа 1990 17 августа 1990 16 сентября 1990 |
5 OCTOBER 1993 TO 30 SEPTEMBER 1996 AND THEREAFTER AS AT |
с 5 октября 1993 года по 30 сентября 1996 года и последующий период |
29 September-3 October 1992 (29 countries, 29 people); |
29 сентября и 3 октября 1992 года (29 стран, 29 человек); |
Brazil 24 September 1990 24 October 1990 |
Бразилия 26 января 1990 24 сентября 1990 24 октября 1990 |
Paraguay 4 April 1990 25 October 1990 |
Парагвай 4 апреля 1990 25 сентября 1990 25 октября 1990 |
Peru 4 September 1990 4 October 1990 |
Перу 26 января 1990 4 сентября 1990 4 октября 1990 |
Romania 28 September 1990 28 October 1990 |
Румыния 26 января 1990 28 сентября 1990 28 октября 1990 |
The present report is the fourth annual report submitted by the Special Representative and covers the activities undertaken during the reporting period of October 2000 to end-September 2001. |
Настоящий доклад является четвертым ежегодным докладом, представляемым Специальным представителем, и содержит информацию о мероприятиях, проведенных в течение отчетного периода с октября 2000 года по конец сентября 2001 года. |
In support of its claim for fees paid to construction contract consultants, Sutton provided invoices from the consultants dated 30 September and 31 October 1990. |
В подтверждение своей претензии в связи с оплатой услуг консультантов по строительным контрактам "Саттон" представил счета-фактуры от этих консультантов, датированные 30 сентября и 31 октября 1990 года. |
STFA ELTA seeks compensation in the amount of US$353,803 for commissions paid to banks from 30 September 1990 to 17 October 1996 in respect of four bank guarantees. |
"СТФА ЭЛТА" испрашивает компенсацию в размере 353803 долл. США в отношении комиссий, уплаченных банкам за период с 30 сентября 1990 года по 17 октября 1996 года в отношении четырех банковских гарантий. |
At its session held on 30 September and 1 October 2004 in New York, the Inter-Agency Support Group on Indigenous Issues discussed the Millennium Development Goals as they pertain to indigenous peoples. |
На своей сессии, состоявшейся 30 сентября и 1 октября 2004 года в Нью-Йорке, Межучрежденческая группа поддержки по вопросам коренных народов обсудила цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, в их увязке с вопросами коренных народов. |
Towards mid-September the use of public floggings in Tehran appeared to die down somewhat but reports of public floggings in the provinces continued at least until the end of October. |
К середине сентября применение публичных порок в Тегеране, по-видимому, сократилось в некоторой степени, однако сообщения о публичных порках в провинциях продолжали поступать по меньшей мере до конца октября. |
Initially planned for 19 September and then postponed to 24 October 2010, the second round finally took place peacefully on 7 November 2010, under close international scrutiny. |
Второй тур выборов, который первоначально планировалось провести 19 сентября и который затем был отложен до 24 октября 2010 года, в конечном счете состоялся в мирной обстановке 7 ноября 2010 года под тщательным международным наблюдением. |
The Prosecutor announced on 14 October 2009 that the situation in Guinea was under preliminary examination, relating to allegations surrounding the events of 28 September 2009 in Conakry. |
Прокурор объявил 14 октября 2009 года, что ситуация в Гвинее стала предметом предварительного изучения в связи с заявлениями по поводу событий, произошедших 28 сентября 2009 года в Конакри. |
A total of 15 children have also been killed and 29 injured by anti-personnel mines and unexploded ordnance laid by FARC-EP and ELN between September 2007 and October 2008. |
Кроме того, 15 детей погибли и 29 получили ранения в результате взрывов противопехотных мин и неразорвавшихся боеприпасов, заложенных РВСК-НА и НОА в период с сентября 2007 года по октябрь 2008 года. |
The Security Council has adopted a series of resolutions on security and counter-terrorism, including resolutions 1368 of 12 September 2001, 1373 of 28 September 2001, 1377 of 12 November 2001, 1438 of 14 October 2002 and 1440 of 24 October 2002. |
Совет Безопасности принял ряд резолюций по вопросам безопасности и борьбы с терроризмом, включая резолюции 1368 от 12 сентября 2001 года, 1373 от 28 сентября 2001 года, 1377 от 12 ноября 2001 года, 1438 от 14 октября 2002 года и 1440 от 24 октября 2002 года. |
Ratification: 18 October 1967. Entry into force: 30 October 1967; |
Ратифицирована 18 октября 1967 года; Вступила в силу 30 сентября 1967 года; |
No progress has been reported in the cases of journalists Veranika Charkasava (murdered on 20 October 2004), Vasil Hrodnikau (found dead on 18 October 2005) and Aleh Biabenin (found dead on 3 September 2010). |
Не поступило сообщений о каком-либо прогрессе в расследовании дел журналистов Вероники Черкасовой (убита 20 октября 2004 года), Василия Гродникова (найден мертвым 18 октября 2005 года) и Олега Бебенина (найден мертвым 3 сентября 2010 года). |
September 27, October 9, October 23 - Criuleni district (78 participants); |
27 сентября, 9 октября, 23 октября - Криулянский район (78 участников); |
She served twice as Deputy Chairwoman of the FDP parliamentary group, from 2 February 2001 to 2 October 2002 and from 27 September 2005 until 28 October 2009. |
Лойтхойссер-Шнарренбергер дважды избиралась заместителем председателя парламентской группы СвДП с 2 февраля 2001 года до 2 октября 2002 года и с 27 сентября 2005 года до 28 октября 2009 года. |
Sweden Togo 14 October 1990 4 November 1990 |
Кения 2 сентября 1990 1 сентября 1992 |
Sonic Rush Adventure was first released in Europe on September 13, 2007, followed by North America on September 18, Australia on September 27, and Japan on October 18. |
Выход Sonic Rush Adventure состоялся 13 сентября 2007 года в Европе, 18 сентября в Северной Америке и 18 октября в Японии. |
After the violation of the cease-fire on 16 September, Mr. Brunner made further efforts to call the participants together, proposing to hold a first round of talks in Geneva on 30 September and 1 October. |
После нарушения 16 сентября режима прекращения огня г-н Бруннер предпринял дальнейшие усилия к тому, чтобы организовать встречу участников, предложив провести первый раунд переговоров в Женеве 30 сентября и 1 октября. |
Nepal 26 January 1990 14 September 1990 14 October 1990 |
Непал 26 сентября 14 сентября 14 октября |
In informal consultations on 4 October 2010, the Committee heard a presentation by the Panel of Experts of its final report and the confidential annex to that report, dated 20 and 29 September, respectively. |
В ходе неофициальных консультаций, состоявшихся 4 октября 2010 года, Комитет заслушал изложение окончательного доклада Группы экспертов от 20 сентября и конфиденциального приложения к нему от 29 сентября. |