Singapore Training Centre (Singapore), 22 September-3 October 2003 |
Сингапурский учебный центр (Сингапур), 22 сентября - 3 октября 2003 года |
After signing the first agreement on 3 September 1992, the Georgian population in Gagra was subjected to mass executions and ethnic cleansing between 1-3 October 1992. |
После подписания первого соглашения З сентября 1992 года грузинское население в Гагре было подвергнуто массовым казням и этнической чистке в период с 1 по 3 октября 1992 года. |
The list of speakers has been moved from Wednesday, 1 October 2008 to Monday, 29 September. |
Ораторы, выступления которых были запланированы на среду, 1 октября 2008 года, будут выступать в понедельник, 29 сентября. |
The Chamber adjourned on 24 September 2008 instead of 1 October 2008 due to lack of witnesses. |
Камера делала перерыв 24 сентября 2008 года, а не 1 октября 2008 года из-за отсутствия заявленных свидетелей. |
The fourteenth meeting of the LEG was hosted by the Government of Ethiopia and held in Addis Ababa from 29 September to 1 October 2008. |
З. Четырнадцатое совещание ГЭН было проведено по приглашению правительства Эфиопии в Аддис-Абебе 29 сентября - 1 октября 2008 года. |
From 24 September to 5 October 2007, the Committee made its fifth visit to Switzerland. |
В период с 24 сентября по 5 октября 2007 года состоялся пятый визит представителей ЕКПП в Швейцарию. |
The teachers' strike from 7 September to 17 October and the payment of salaries to State employees were also discussed. |
Забастовка учителей, которая продолжалась с 7 сентября по 17 октября, и выплата окладов государственным служащим также были предметом обсуждений. |
they postponed the Emmys till October 'cause of 9/11. |
Это был один и тот же день, Эмми тогда перенесли на октябрь из-за 11-го сентября. |
Due to the September 11 attacks, matches scheduled to take place on 12 September were postponed until 10 October. |
Из-за теракта 11 сентября матчи, запланированные на 12 сентября, были перенесены на 10 октября. |
The Joint Special Representative also briefed the General Assembly on 4 September and the Security Council on 24 September and 24 October. |
Кроме того, 4 сентября Совместный специальный представитель выступил в Генеральной Ассамблее, а 24 сентября и 24 октября - в Совете Безопасности. |
To this end, the Steering Committee endorsed the proposal to organize, jointly with the ECMT and the Russian Federation, a conference in Moscow on 30 September and 1 October 2004. |
С этой целью Руководящий комитет поддержал предложение организовать совместно с ЕКМТ и Российской Федерацией конференцию в Москве 30 сентября и 1 октября 2004 года. |
They held a wedding ceremony on September 18, 2004, but were not legally married until three weeks later on October 6 due to a delay finalizing the couple's prenuptial agreement. |
Они провели свадебную церемонию 18 сентября 2004 года, но официально поженились три недели спустя 6 октября из-за задержки урегулирования предсвадебного соглашения пары. |
Humanitarian road convoys have successfully distributed food and emergency supplies to Baucau and Los Palos (30 September), Manatuto and Kaurui (3 October), Viqueque (4 and 5 October) and Liquica (6 October). |
Автоколонны с гуманитарной помощью успешно доставили продовольствие и предметы первой необходимости в Баукау и Луш Палуш (30 сентября), Манатуто и Кауруи (3 октября), Викеке (4 и 5 октября) и Ликису (6 октября). |
Main professional activities: October 2001 to October 4, 2005, Undersecretary, Department of Social Welfare and Development and the Alternate Chair, Inter-Country Adoption Board from September 2001 to October 4, 2005. |
Основная профессиональная деятельность: С октября 2001 года по 4 октября 2005 года заместитель министра социального обеспечения и развития и с сентября 2001 года по 4 октября 2005 года заместитель председателя Совета по вопросам международного усыновления. |
The Mi-24 helicopters arrived in Darfur on 2 September, 5 October, 20 October, 22 October, and 24 December 2006, and 24 January, 29 January, 4 February, and 12 February 2007. |
Прибытие вертолетов Ми24 в Дарфур было зарегистрировано 2 сентября, 5 октября, 20 октября, 22 октября и 24 декабря 2006 года и 24 января, 29 января, 4 февраля и 12 февраля 2007 года. |
In late September and early October, the uprising spread to most of Šumadija and the river valley of Western Morava (including the cities of Čačak, Kraljevo, Kruševac). |
В конце сентября - начале октября восстание охватило Шумадию и долину Западной Моравы (Чачак, Кралево, Крушевац). |
In just a few days, developers had managed to drop Vista's bug count from over 2470 on September 22 to just over 1400 by the time RC2 shipped in early October. |
Всего за несколько дней разработчикам удалось уменьшить число ошибок Vista с 2470 на 22 сентября до чуть более 1400 к началу октября. |
Ştefan Odobleja (Romanian pronunciation:; 13 October 1902 - 4 September 1978) was a Romanian scientist considered to be one of the precursors of cybernetics. |
Ştefan Odobleja; 13 октября 1902 - 4 сентября 1978) - румынский психолог, один из предшественников кибернетики. |
Candidates were proposed by national governments for each of the Commissioners and Parliament held hearings for them, to determine their suitability, between 27 September and 11 October of that year. |
Кандидаты были предложены национальными правительствами, и парламент проводил слушания, чтобы определить их пригодность, с 27 сентября до 11 октября. |
the Congo 20 March 1990 27 September 1990 27 October 1990 |
Демократическая 20 марта 27 сентября 27 октября |
The Working Group met at its second session on 30 September and at its third session on 6 October to discuss its report in greater depth. |
Рабочая группа собралась на свое второе заседание 30 сентября и на свое третье заседание 6 октября для более углубленного обсуждения своего доклада. |
He was finally sentenced to a combined 20-year prison term. On 11 October 2007, the Supreme Court confirmed the sentence of 21 September 2007. |
По совокупности преступлений его окончательный приговор составил 20 лет тюремного заключения. 11 октября 2007 года Верховный суд утвердил приговор от 21 сентября 2007 года. |
At UNODC headquarters, the physical count and completeness and existence review of the assets registers for non-expendable property will be conducted in September and October 2012. |
Проверка наличия имущества и проверка полноты и наличия данных в реестрах учета имущества длительного пользования в штаб-квартире ЮНОДК будут проведены в период с сентября по октябрь 2012 года. |
The eighteenth session, which took place from 12 to 30 September and on 21 October 2011, was the first regular session in which Costa Rica participated as a new member State. |
Восемнадцатая сессия, которая проходила с 12 по 30 сентября и 21 октября 2011 года, была первой регулярной сессией, в которой Коста-Рика принимала участие в качестве нового государства-члена. |
In letters addressed to me dated 27 September and 3 October, Frente Polisario leader Mohamed Abdelaziz called for the protection of the Western Saharans and the release of those allegedly arrested by Moroccan security forces after the incident. |
В адресованных мне письмах от 27 сентября и 3 октября 2011 года лидер Фронта ПОЛИСАРИО Мухаммед Абдельазиз призвал защитить западносахарцев и освободить тех, кто, по имеющимся данным, был арестован марокканскими силами безопасности после инцидента. |