Английский - русский
Перевод слова October
Вариант перевода Сентября

Примеры в контексте "October - Сентября"

Примеры: October - Сентября
On 4 October, the Secretary-General issued a further inter-agency appeal for Liberia. The appeal covers the period from September 1995 to August 1996 and seeks US$ 110 million required by United Nations humanitarian assistance agencies to carry out their work in Liberia. 4 октября Генеральный секретарь выступил с еще одним межучрежденческим призывом - внести в период с сентября 1995 года по август 1996 года 110 млн. долл. США, необходимых учреждениям Организации Объединенных Наций, занимающимся оказанием гуманитарной помощи, для ведения их деятельности в Либерии.
The Secretary-General should provide the Advisory Committee with updated information on the proposed budget no later than September 1995 so that it could report to the General Assembly by October. Генеральному секретарю следует представить Консультативному комитету обновленную информацию о предлагаемом бюджете не позднее сентября 1995 года, с тем чтобы Консультативный комитет мог представить доклад Генеральной Ассамблее к октябрю.
The Review Conference opened in Vienna on 25 September this year. On 13 October it adopted, by consensus, a fourth Protocol on blinding laser weapons, which will be attached to the Convention. Конференция по рассмотрению действия Конвенции приступила к своей работе в Вене 25 сентября этого года. 13 октября она приняла путем консенсуса четвертый Протокол о лазерном оружии, имеющем ослепляющее действие, который будет включен в качестве приложения к Конвенции.
The Commission has begun to dispatch teams of investigators throughout the country to collect information on complaints of human rights violations during the period from 29 September 1991 to 15 October 1994 and to carry out in-depth investigations of certain cases. Комиссия начала направлять группы следователей по всей стране для сбора информации по жалобам в отношении нарушения прав человека в течение периода с 29 сентября 1991 года по 15 октября 1994 года и для проведения углубленных расследований по некоторым делам.
The members of the Security Council will recall that I have previously addressed this question in the non-paper which I made available to them on 30 September and 1 October 1993 and in my letter of 24 July 1994 to the then President. Как известно членам Совета Безопасности, я ранее уже рассматривал этот вопрос в неофициальном документе, который я представил им 30 сентября и 1 октября 1993 года, и в моем письме от 24 июля 1994 года на имя тогдашнего Председателя.
In that resolution, the Council decided to reduce the UNAMIR strength from 5,500 to 2,330 by 8 September and to 1,800 by 8 October. В этой резолюции Совет постановил сократить численность МООНПР с 5500 до 2330 военнослужащих к 8 сентября и до 1800 военнослужащих к 8 октября.
Fighting was also reported to have occurred between the Liberian Peace Council (LPC) and NPFL on 17 September and between ULIMO-K and the NPFL on 3 and 11 October. 17 сентября поступили также сообщения о том, что проходили бои между Либерийским советом мира (ЛСМ) и НПФЛ, а 3 и 11 октября - между УЛИМО-К и НПФЛ.
2.6 By letters of 12 September 1994, 8 October 1994 and 26 April 1995, the author expresses concern over the safety of witnesses who reportedly have been detained and questioned by Tunisian authorities in connection with the communication before the Committee. 2.6 В письмах от 12 сентября 1994 года, 8 октября 1994 года и 26 апреля 1995 года автор выражает обеспокоенность по поводу безопасности свидетелей, которые якобы задерживались и допрашивались тунисскими властями в связи с подачей этого сообщения в Комитет.
In accordance with paragraphs 4 and 5 of Council resolution 944 (1994) of 29 September 1994, all measures regarding Haiti were terminated and the Committee was dissolved on 16 October 1994, the day after the return to Haiti of President Jean-Bertrand Aristide. В соответствии с пунктами 4 и 5 резолюции 944 (1994) Совета от 29 сентября 1994 года все меры в отношении Гаити были прекращены, а Комитет был упразднен 16 октября 1994 года, на следующий день после возвращения президента Жан-Бертрана Аристида.
A fourth meeting will be held between 9 and 20 January 1995, and it has been decided to hold the Review Conference itself between 25 September and 13 October 1995. Четвертое заседание будет проведено в период с 9 по 20 января 1995 года, принято решение провести Конференцию по обзору в период с 25 сентября по 13 октября 1995 года.
OAU continues to be invited to ICAO meetings within its sphere of interest, including the twenty-ninth session of the Assembly of ICAO, held at Montreal, Canada, from 22 September to 8 October 1992. ОАЕ продолжает получать приглашения для участия в работе совещаний ИКАО, представляющих для неё интерес, включая двадцать девятую сессию Ассамблеи ИКАО, проведенную в Монреале, Канада, с 22 сентября по 8 октября 1992 года.
The Austrian Study Centre for Peace and Conflict Resolution (ASPR), in cooperation with the European University Centre for Peace Studies, is organizing an International Civilian Peace-keeping and Peace-building Training Programme, to be held from 13 September to 9 October 1993. Австрийский Исследовательский центр по вопросам мира и урегулирования конфликтов в сотрудничестве с Центром мирных исследований Европейского университета организует в период с 13 сентября по 9 октября 1993 года Международную учебную программу поддержания мира и миростроительства силами гражданского персонала.
They had reportedly been incarcerated since 1994 and had been brought before a magistrate for the first time on 17 July 1996; the hearings on their holding charges were reported to have been postponed until 3 September and 3 October 1996. По сообщениям, они находились в заключении с 1994 года и впервые предстали перед мировым судьей 17 июля 1996 года; слушания в связи с предъявленными им обвинениями были отложены до 3 сентября и 3 октября 1996 года.
Pending consideration at the end of September of the cost estimates for the period 1 July 1996-30 June 1997, the Secretary-General was requesting commitment authority through October in an amount of $1.1 million gross. До рассмотрения в конце сентября сметы расходов на период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года Генеральный секретарь просит предоставить на октябрь полномочия на принятие обязательств в размере 1,1 млн. долл. США брутто.
In mid-September 1996, the Assembly had decided to extend until 31 October 1996 the commitment authorization granted to the Secretary-General in the amount of some $2.6 million gross per month. В середине сентября 1996 года Ассамблея постановила продлить до 31 октября 1996 года предоставленные Генеральному секретарю полномочия на принятие обязательств в объеме примерно 2,6 млн. долл. США брутто в месяц.
According to the Secretary-General's report of 7 October 1993, 1/ the cease-fire agreement signed on 27 July 1993 had broken down on 16 September 1993 following disagreements between the parties to the conflict. Согласно докладу Генерального секретаря от 7 октября 1993 года 1/, соглашение о прекращении огня, заключенное 27 июля 1993 года, 16 сентября 1993 года было нарушено в результате возникновения разногласий между сторонами в конфликте.
An audit of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) was carried out from 21 September to 14 October 1994 at MINURSO's headquarters in Laayoune and at selected team sites. Ревизия Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре (МООНРЗС) проводилась в период с 21 сентября по 14 октября 1994 года в штаб-квартире МООНРЗС в Эль-Аюме и в выборочных местах нахождения групп.
In communications dated 14 and 15 September and 13 October 1995, the Government informed the Special Rapporteur as to the measures that had been or were to be taken pursuant to the recommendations in his report. В сообщениях от 14 и 15 сентября, а также от 13 октября 1995 года правительство проинформировало Специального докладчика о мерах, которые уже приняты или должны быть приняты в соответствии с рекомендациями, изложенными в его докладе.
The discussion was summarized and presented to the Expert Group Meeting on Women and Health: Mainstreaming the Gender Perspective into the Health Sector, held at Tunis from 28 September to 2 October 1998. Был подготовлен краткий отчет об этом диалоге, представленный на совещании Группы экспертов по проблемам женщин и здравоохранения: учет гендерной перспективы в деятельности сектора здравоохранения, который состоялся в Тунисе с 28 сентября по 2 октября 1998 года.
Thirdly, a first analysis of GSP-related trade statistics would be presented to the third session of the Commission on Trade in Goods and Services, and Commodities, which would meet in Geneva from 28 September to 2 October 1998. В-третьих, на третьей сессии Комиссии по торговле товарами и услугами и по сырьевым товарам, которая состоится в Женеве 28 сентября - 2 октября 1998 года, будет представлен первый анализ статистических данных, касающихся торговли в рамках ВСП.
The Security Council was notified of the continuing failure of the Federal Republic of Yugoslavia to arrest and transfer the three accused on four occasions - 24 April 1996 and 8 September, 2 October and 8 December 1998. Совет Безопасности был уведомлен о том, что Союзная Республика Югославия по-прежнему в четырех случаях отказалась произвести арест и передачу этих обвиняемых - 24 апреля 1996 года и 8 сентября, 2 октября и 8 декабря 1998 года.
ICAO presented a working paper at the thirty-second session of the ICAO Assembly, which was held from 22 September to 8 October 1998, on the recruitment and status of women in ICAO during the period 1995-1997. На тридцать второй сессии Ассамблеи ИКАО, проведенной с 22 сентября по 8 октября 1998 года и посвященной найму на работу в ИКАО женщин и их положению в Организации в течение периода 1995-1997 годов, ИКАО представила рабочий документ.
The General Committee took note of paragraph 14 of the memorandum by the Secretary-General concerning, inter alia, the duration of the general debate (beginning on Monday, 21 September, and ending on Friday, 2 October 1998). Генеральный комитет принял к сведению пункт 14 меморандума Генерального секретаря, в котором говорится, среди прочего, о продолжительности общих прений (начинающихся в понедельник, 21 сентября, и заканчивающихся в пятницу, 2 октября 1998 года).
A member of the Commission visited Lusaka from 27 September to 2 October to obtain information the Government of Zambia had promised to furnish during the earlier visit paid by the Commission in July and to pursue various leads. Один из членов Комиссии посетил Лусаку в период с 27 сентября по 2 октября для получения информации, которую правительство Замбии обещало представить во время предыдущего визита Комиссии в июле сего года, и для проверки различных имеющихся данных.
The first meeting was held in Zagreb on 15 September 1998 and the second in Belgrade on 9 October 1998. Первая встреча состоялась в Загребе 15 сентября 1998 года, вторая - в Белграде 9 октября 1998 года.