The negotiations that took place in Vienna on 30 September and 1 October of this year were successful. |
Переговоры, которые проходили в Вене 30 сентября и 1 октября этого года, были успешными. |
Indosat started ordering Gemini from 24 September to October 24, 2009. |
Indosat начала заказа Близнецов с 24 сентября по 24 октября 2009 года. |
Startups' assessment and defining finalists (29 September - 6 October 2008) - is carried out by Experts according to the following criteria. |
Оценка стартапов и определение финалистов (29 сентября - 6 октября 2008 года) - проводится экспертами согласно критериям. |
10th International Specialized Exhibition Automarket - Auto Salon'2007 takes place in Moldova from 28th September till 3rd October. |
С 28 сентября по 3 октября в Молдове пройдет X международная специализированная выставка Automarket - Auto Salon'2007. |
The album was recorded over a span of approximately three weeks from September to October 2008. |
Альбом был записан примерно за З недели с сентября по октябрь 2008 года. |
The Perimeter Institute for Theoretical Physics, Waterloo, Ontario, Canada, hosted Einstein Fest from September 30 to October 23. |
Институт теоретической физики, Ватерлоо, Онтарио, Канада, провел фестиваль Эйнштейна с 30 сентября по 23 октября. |
Gage received the order in Boston on 26 September, and set sail for England on 11 October. |
Гейдж получил приказ в Бостоне 26 сентября и отбыл в Англию 11 октября. |
Frederic Louis Norden (22 October 1708 - 22 September 1742) was a Danish naval captain and explorer. |
Frederik Ludvig Norden 22 октября 1708 - 22 сентября 1742) был датским военно-морским капитаном и исследователем. |
From September 1868 until October 1869, he was secretary of the interior. |
С сентября 1868 по октябрь 1869 года он был министром внутренних дел. |
All materials should be published (TV- or radio broadcasted) during September and October. |
Материалы должны быть опубликованы (увидеть теле-радио-эфир) на протяжении двух месяцев - сентября и октября. |
Lets us remind you that from September 1 to October 31, 2009, Visa Payment System and PRAVEX-BANK held joint special offer. |
Напоминаем, что с 1 сентября по 31 октября 2009 г. проводилась совместная акция платежной системы Visa и ПРАВЭКС-БАНКА. |
September 25 - Jesús Guridi, composer October 6 - Edwin Fischer, pianist and conductor (d. |
25 сентября - Хесус Гуриди, композитор 6 октября - Эдвин Фишер, пианист и дирижёр (ум. |
Igor Andreyevich Savchenko was born on 11 October 1906 in Vinnytsia (now Ukraine). |
Игорь Андреевич Савченко родился 28 сентября (11 октября) 1906 год в Виннице (ныне Украина). |
He is commemorated on: 8/21 October, and 19 November/2 December. |
Память - 21 августа/3 сентября и 19 ноября/2 декабря. |
From 14 September to 9 October, numerous Tokyo Express runs delivered troops from the Japanese 2nd Infantry Division as well as Hyakutake to Guadalcanal. |
С 14 сентября по 9 октября многочисленные Токийские экспрессы доставляли солдат 2-й пехотной дивизии генерала Хякутакэ на Гуадалканал. |
Dewhirst and Hamill signed a series of confessions between 3 September and 13 October 1978. |
Дьюирст и Хэмилл подписали ряд подобных «признаний» между З сентября и 13 октября 1978 года. |
A Public Beta for the game took place from 30 September 2015 to 19 October 2015, and was exclusive to PlayStation Plus subscribers. |
Публичная бета проходила с 30 сентября 2015 по 19 октября 2015 эксклюзивно для подписчиков PlayStation Plus. |
Unfortunately, those deadlines - late September for legislative reform and 15 October for rebel disarmament - were not met by the parties. |
Однако эти сроки - конец сентября для законодательной реформы и 15 октября для разоружения повстанцев - не были выполнены сторонами. |
In Spain, she gave an interview with El Rayo on September 8 and October 24. |
В Испании она дала интервью El Rayo 8 сентября и 24 октября. |
Registration period: From September 1st until October 15th. |
Срок регистрации: с 1 сентября до 15 октября. |
The starting date was delayed from September to October then to November due to the filming location moving from Canada to North Carolina. |
Начало работы было перенесено с сентября на октябрь, а позже на ноябрь из-за местоположения съёмки растянутого от Канады до Северной Каролины. |
It operated until approximately mid-September 1944, although many Poles were kept in barracks until the beginning of October. |
Они функционировали примерно до середины сентября 1944 года, хотя многие поляки пребывали в казармах до начала октября. |
The Commission visited Lebanon from 23 September to 7 October, and from 17 to 21 October. |
В период с 23 сентября по 7 октября и с 17 по 21 октября Комиссия посетила Ливан. |
The Commission visited Lebanon from 23 September through 7 October, and 17 through 21 October. |
Комиссия посетила Ливан в период с 23 сентября по 7 октября и с 17 по 21 октября. |
After stopping at Saipan for repairs from 25 September to 4 October the submarine continued her patrol and contacted an enemy convoy on 23 October. |
После стоянки для прохождения ремонта с 25 сентября по 4 октября в Сайпане, подлодка продолжила патрулирование и 23 октября обнаружила конвой противника. |