| The negotiations that took place in Vienna on 30 September and 1 October of this year were successful. | Переговоры, которые проходили в Вене 30 сентября и 1 октября этого года, были успешными. |
| Indosat started ordering Gemini from 24 September to October 24, 2009. | Indosat начала заказа Близнецов с 24 сентября по 24 октября 2009 года. |
| Startups' assessment and defining finalists (29 September - 6 October 2008) - is carried out by Experts according to the following criteria. | Оценка стартапов и определение финалистов (29 сентября - 6 октября 2008 года) - проводится экспертами согласно критериям. |
| 10th International Specialized Exhibition Automarket - Auto Salon'2007 takes place in Moldova from 28th September till 3rd October. | С 28 сентября по 3 октября в Молдове пройдет X международная специализированная выставка Automarket - Auto Salon'2007. |
| The album was recorded over a span of approximately three weeks from September to October 2008. | Альбом был записан примерно за З недели с сентября по октябрь 2008 года. |
| The Perimeter Institute for Theoretical Physics, Waterloo, Ontario, Canada, hosted Einstein Fest from September 30 to October 23. | Институт теоретической физики, Ватерлоо, Онтарио, Канада, провел фестиваль Эйнштейна с 30 сентября по 23 октября. |
| Gage received the order in Boston on 26 September, and set sail for England on 11 October. | Гейдж получил приказ в Бостоне 26 сентября и отбыл в Англию 11 октября. |
| Frederic Louis Norden (22 October 1708 - 22 September 1742) was a Danish naval captain and explorer. | Frederik Ludvig Norden 22 октября 1708 - 22 сентября 1742) был датским военно-морским капитаном и исследователем. |
| From September 1868 until October 1869, he was secretary of the interior. | С сентября 1868 по октябрь 1869 года он был министром внутренних дел. |
| All materials should be published (TV- or radio broadcasted) during September and October. | Материалы должны быть опубликованы (увидеть теле-радио-эфир) на протяжении двух месяцев - сентября и октября. |
| Lets us remind you that from September 1 to October 31, 2009, Visa Payment System and PRAVEX-BANK held joint special offer. | Напоминаем, что с 1 сентября по 31 октября 2009 г. проводилась совместная акция платежной системы Visa и ПРАВЭКС-БАНКА. |
| September 25 - Jesús Guridi, composer October 6 - Edwin Fischer, pianist and conductor (d. | 25 сентября - Хесус Гуриди, композитор 6 октября - Эдвин Фишер, пианист и дирижёр (ум. |
| Igor Andreyevich Savchenko was born on 11 October 1906 in Vinnytsia (now Ukraine). | Игорь Андреевич Савченко родился 28 сентября (11 октября) 1906 год в Виннице (ныне Украина). |
| He is commemorated on: 8/21 October, and 19 November/2 December. | Память - 21 августа/3 сентября и 19 ноября/2 декабря. |
| From 14 September to 9 October, numerous Tokyo Express runs delivered troops from the Japanese 2nd Infantry Division as well as Hyakutake to Guadalcanal. | С 14 сентября по 9 октября многочисленные Токийские экспрессы доставляли солдат 2-й пехотной дивизии генерала Хякутакэ на Гуадалканал. |
| Dewhirst and Hamill signed a series of confessions between 3 September and 13 October 1978. | Дьюирст и Хэмилл подписали ряд подобных «признаний» между З сентября и 13 октября 1978 года. |
| A Public Beta for the game took place from 30 September 2015 to 19 October 2015, and was exclusive to PlayStation Plus subscribers. | Публичная бета проходила с 30 сентября 2015 по 19 октября 2015 эксклюзивно для подписчиков PlayStation Plus. |
| Unfortunately, those deadlines - late September for legislative reform and 15 October for rebel disarmament - were not met by the parties. | Однако эти сроки - конец сентября для законодательной реформы и 15 октября для разоружения повстанцев - не были выполнены сторонами. |
| In Spain, she gave an interview with El Rayo on September 8 and October 24. | В Испании она дала интервью El Rayo 8 сентября и 24 октября. |
| Registration period: From September 1st until October 15th. | Срок регистрации: с 1 сентября до 15 октября. |
| The starting date was delayed from September to October then to November due to the filming location moving from Canada to North Carolina. | Начало работы было перенесено с сентября на октябрь, а позже на ноябрь из-за местоположения съёмки растянутого от Канады до Северной Каролины. |
| It operated until approximately mid-September 1944, although many Poles were kept in barracks until the beginning of October. | Они функционировали примерно до середины сентября 1944 года, хотя многие поляки пребывали в казармах до начала октября. |
| The Commission visited Lebanon from 23 September to 7 October, and from 17 to 21 October. | В период с 23 сентября по 7 октября и с 17 по 21 октября Комиссия посетила Ливан. |
| The Commission visited Lebanon from 23 September through 7 October, and 17 through 21 October. | Комиссия посетила Ливан в период с 23 сентября по 7 октября и с 17 по 21 октября. |
| After stopping at Saipan for repairs from 25 September to 4 October the submarine continued her patrol and contacted an enemy convoy on 23 October. | После стоянки для прохождения ремонта с 25 сентября по 4 октября в Сайпане, подлодка продолжила патрулирование и 23 октября обнаружила конвой противника. |