Английский - русский
Перевод слова Multilateral
Вариант перевода Многосторонний

Примеры в контексте "Multilateral - Многосторонний"

Примеры: Multilateral - Многосторонний
The Multilateral Fund shall meet, on a grant basis, all the phase-out related or incremental costs of Article 5 Parties to enable their compliance with the control measures of this Adjustment. а) Многосторонний фонд покрывает на безвозмездной основе все связанные с поэтапным отказом или дополнительные расходы Сторон, действующих в рамках статьи 5, с тем чтобы обеспечить соблюдение ими мер регулирования, предусматриваемых настоящей корректировкой;
While agreeing on the adoption of an accelerated schedule to phase out HCFCs, most speakers from Article 5 Parties said that they would only be able to implement an accelerated phase-out schedule if they received adequate financial and technical assistance through the Protocol's Multilateral Fund. Согласившись с принятием ускоренного графика поэтапного отказа от ГХФУ, большинство ораторов от Сторон, действующих в рамках статьи 5, заявили, что они смогут выполнить графики ускоренного поэтапного отказа только в случае получения ими достаточной финансовой и технической помощи через Многосторонний фонд Протокола.
Recognize the historic and ongoing importance of near universal participation in a treaty with demonstrable, measurable and ambitious yet pragmatic goals and the role played by the mechanisms established, in particular the Multilateral Fund, to provide technical, policy and financial assistance; признают историческую и сохраняющуюся важность почти всемирного участия в этом договоре, предусматривающем наглядные, поддающиеся оценке и амбициозные, хотя и прагматические цели, а также роль, которую играют механизмы, в частности Многосторонний фонд, созданные для оказания технической, политической и финансовой помощи;
Multilateral information exchange: requiring the exchange of information between states; includes the establishment of points of contact and the exchange of information on good and best practices Многосторонний обмен информацией: необходимо наладить обмен информацией между государствами, в том числе создать контактные центры и обмениваться информацией об эффективных и наилучших методах
In 2006, the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol approved US$ 7.7 million for UNEP to provide the Capacity Assistance Programme (CAP) to developing countries to enable them to achieve and sustain compliance with the Montreal Protocol. В 2006 году Многосторонний фонд для содействия осуществлению Монреальского протокола выделил ЮНЕП 7,7 млн. долл. США на организацию программы содействия выполнению (ПСВ) для развивающихся стран с целью помочь им обеспечить и поддерживать соблюдение Монреальского протокола.
The Multilateral Fund has had a cut off date of 25 July 1995 for all sectors and chemicals, but has not taken a decision on what cut-off date might apply to HCFC projects in the aftermath of the Parties decision to accelerate the HCFC phase-out. Многосторонний фонд имеет срок отсечения 25 июля 1995 года для всех секторов и химических веществ, однако он не принимал решения о том, какая дата отсечения могла бы применяться в случае проектов ГХФУ после приятия Сторонами решения ускорить отказ от ГФХУ.
Presence of some 50 international organizations and NGOs, including ICAO, Multilateral Fund of the Montreal Protocol, Biodiversity Secretariat, North American Commission for Environmental Cooperation; also research organisations and relevant private sector entities Присутствие около 50 международных организаций и НПО, включая ИКАО, Многосторонний фонд Монреальского протокола, секретариат Конвенции о биологическом разнообразии, Североамериканскую комиссию по сотрудничеству в области охраны окружающей среды; а также научно-исследовательских организаций и соответствующих организаций частного сектора
Since its inception in 1991, the mechanism, which includes the Multilateral Fund, an Executive Committee, a Secretariat and implementing and bilateral agencies, has been evaluated twice by the parties, in 1994 - 1995 and С момента создания в 1991 году этот механизм, который включает в себя Многосторонний фонд, Исполнительный комитет, секретариат, а также учреждения-исполнители и двусторонние учреждения, дважды оценивался Сторонами: в 19941995 годах и 2003-2004 годах.
any developing country Party initially classified as non-Article 5 but reclassified subsequently as operating under Article 5 shall not be requested to contribute to the Multilateral Fund. от любой Стороны, являющейся развивающейся страной, первоначально классифицированной как не действующая в рамках статьи 5, но впоследствии реклассифицированной как действующая в рамках статьи 5, не требуется вносить взносы в Многосторонний фонд.
The agreed schedule of contributions to the Multilateral Fund grants Governments the option of paying their contributions at an agreed fixed exchange rate (the Fixed Exchange Rate Mechanism) for the three years of the Multilateral Согласованный график внесения взносов в Многосторонний фонд позволяет правительствам воспользоваться вариантом выплаты начисленных взносов по согласованным фиксированным валютным курсам (механизм фиксированного валютного курса - МФВК) в течение трех лет трехгодичного периода функционирования Многостороннего фонда.
Belgium, Italy, Norway and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland have also contributed to the Multilateral Debt Trust Fund managed by the World Bank, and Italy and the Russian Federation have entered into a bilateral debt alleviation and cancellation agreement with Burundi; Бельгия, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Италия и Норвегия также внесли свои взносы в Многосторонний целевой фонд по погашению задолженности, управление которым возложено на Всемирный банк, а Италия и Российская Федерация заключили с Бурунди двусторонние соглашения о частичном и полном списании задолженности;
Fifth, and most important, there is financial support through the interim Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol for information collection and dissemination, the development and use of country programmes, and the technology implementation process. 13 И в-пятых, что особенно важно, через Промежуточный многосторонний фонд по осуществлению Монреальского протокола обеспечивается финансовая поддержка деятельности по сбору и распространению информации, разработке и осуществлению страновых программ и внедрению технологий 13/.
Considering the fact that the Multilateral Fund has provided some support to countries that use little or no methyl bromide to enable them to put in place bans on imports and to phase out remaining methyl bromide uses, учитывая тот факт, что Многосторонний фонд оказывает определенную поддержку странам, которые используют незначительное количество бромистого метила или не используют его вовсе, с тем чтобы они могли ввести запрет на импорт бромистого метила и обеспечить поэтапный отказ от остающихся видов применения бромистого метила,
A multilateral approach is indispensable. Многосторонний подход является совершенно необходимым.
No multilateral machinery is perfect. Ни один многосторонний механизм не идеален.
Forms of cooperation, including at the multilateral level Формы сотрудничества, включая многосторонний уровень
The multilateral mercury fund shall: З. Многосторонний фонд ртути:
(e) Multi-purpose multilateral fund. е) многоцелевой многосторонний фонд.
A Multilateral Climate Change Fund operating under the authority and guidance of the Conference of the Parties and accountable to the Conference of the Parties to support a list of activities and costs eligible for support as agreed by the Conference of the Parties; Ь) Многосторонний фонд для борьбы с изменением климата, действующий под руководством и управлением Конференции Сторон и подотчетный Конференции Сторон, для оказания поддержки тем видам деятельности и для покрытия тех расходов, которые имеют право на получение поддержки в соответствии с решением Конференции Сторон;
In this respect, it was suggested that a multilateral debt resolution mechanism should be established. В этой связи предлагалось создать многосторонний механизм урегулирования задолженности.
Indeed, it is exactly the kind of multilateral issue that the United Nations is designed to address. Именно этот многосторонний вопрос и предстоит рассмотреть в Организации Объединенных Наций.
There may be a need for a multilateral regulatory framework for FDI. Возможно, необходим многосторонний механизм для регулирования ПИИ.
The existing multilateral outer space arms control regime already deals adequately with the non-weaponization of space. Существующий многосторонний режим контроля космических вооружений достаточен для решения проблемы размещения оружия в космосе.
We would like to see a transparent multilateral process leading to the total denuclearization of the world. Мы считаем, что для обеспечения полного избавления мира от ядерного оружия необходим транспарентный многосторонний процесс.
A strong multilateral approach is needed if we are to get the job done. Для достижения этой цели необходим решительно проводимый в жизнь многосторонний подход.