| Under Article 10 of the Protocol, the parties created the Multilateral Fund. | В соответствии со статьей 10 Протокола Стороны учредили Многосторонний фонд. |
| The Multilateral Fund is co-located with UNEP and is UNEP's largest environmental fund. | Многосторонний фонд действует при ЮНЕП, которая является крупнейшим экологическим фондом. |
| The Multilateral Fund provides no financing for additional project evaluation. | Многосторонний фонд не обеспечивает финансирование дополнительной оценки проекта. |
| Multilateral debt accounted for 97 per cent of the total debt. | Многосторонний долг составлял 97 процентов от общей суммы задолженности. |
| The Multilateral Fund has established itself, started operations, and expanded its scope of activities in a remarkably short time. | Многосторонний фонд сформировался, приступил к работе и расширил масштабы своей деятельности в удивительно короткое время. |
| The Multilateral Fund and the implementing agencies had contributed to the financing of industrial conversion and capacity-building. | Многосторонний фонд и учреждения-исполнители содействовали финансированию промышленной конверсии и созданию потенциала. |
| The Multilateral Fund is based on a specific convention among all Member States. | Многосторонний фонд действует на основе конкретного соглашения между всеми государствами-членами. |
| Unlike GEF, the Multilateral Fund is under the direct control of the parties to the convention that it serves. | В отличие от ФГОС Многосторонний фонд действует под непосредственным контролем Сторон обслуживаемой им конвенции. |
| They also established the Multilateral Fund on an interim basis. | Они также учредили на временной основе Многосторонний фонд. |
| Another representative said that that the Multilateral Fund would need to provide assistance in the future for destruction activities. | Еще один представитель заявил, что в будущем Многосторонний фонд должен оказывать содействие мероприятиям по уничтожению. |
| Several sought greater representation on the bodies of the Protocol, including the Executive Committee of the Multilateral Fund. | Несколько представителей выступили за увеличение их представительства в органах Протокола, включая Исполнительный комитет и Многосторонний фонд. |
| In addition, the Multilateral Fund has sponsored a number of low-GWP pilot programmes. | Кроме того, Многосторонний фонд оказал поддержку ряду экспериментальных программ с низким ПГП. |
| Many parties were in practice already addressing HFCs when they put forward HCFC replacement projects for consideration by the Multilateral Fund. | На практике многие Стороны уже решают проблему ГФУ, когда направляют на рассмотрение в Многосторонний фонд проекты замены ГХФУ. |
| One representative expressed disappointment that the Multilateral Fund provided no funding for activities under the Protocol that provided climate benefits. | Один представитель выразил разочарование по поводу того, что Многосторонний фонд не предоставляет финансирования на осуществляемые в рамках Протокола мероприятия, обеспечивающие климатические выгоды. |
| The Multilateral Fund has been replenished every three years since its inception. | Со времени своего создания Многосторонний фонд пополняется раз в три года. |
| The Multilateral Fund established under the Protocol in 1991 provides financial support to developing countries in meeting their commitments. | Через многосторонний Фонд, созданный в рамках Протокола в 1991 году, развивающимся странам оказывается финансовая поддержка для выполнения их обязательств. |
| Under the Multilateral Fund, each developing country is financially supported to establish and maintain an NOU within a selected Government ministry. | Через Многосторонний фонд каждой развивающейся стране оказывается финансовая помощь в создании и обеспечении функционирования НОО в рамках отобранного государственного ведомства. |
| Multilateral surveillance and the associated process of policy coordination and cooperation remain at the centre of crisis prevention efforts. | Многосторонний мониторинг и связанный с этим процесс координации политики и сотрудничества являются центральным звеном усилий по предотвращению кризисов. |
| The Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol was formerly named the Trust Fund for the Interim Multilateral Fund under the Montreal Protocol. | Многосторонний фонд для осуществления Монреальского протокола ранее назывался Целевым фондом для Временного многостороннего фонда по Монреальскому протоколу. |
| For the last several replenishments of the Multilateral Fund, the parties have adopted decisions on the use of a fixed-exchange-rate mechanism to ease administrative difficulties faced by some parties in making Multilateral Fund contributions. | В течение ряда последних пополнений Многостороннего фонда Сторонами принимались решения об использовании механизма фиксированного обменного курса для упрощения административных сложностей, с которыми сталкиваются некоторые Стороны при внесении взносов в Многосторонний фонд. |
| The Multilateral Fund began its operation in 1991. | Многосторонний фонд начал функционировать в 1991 году. |
| Multilateral surveillance should be symmetrical and also cover developed countries. | Многосторонний надзор должен быть симметричным и распространяться на развитые страны. |
| For some the financial obligations of the Multilateral Fund are too burdensome. | Для некоторых стран финансовые обязательства по внесению взносов в Многосторонний фонд являются слишком обременительными. |
| The Multilateral Fund of the Montreal Protocol provides a financial mechanism to assist developing countries in meeting the obligations and in purchasing new technologies. | Многосторонний фонд Монреальского протокола представляет собой механизм по оказанию финансовой помощи развивающимся странам в осуществлении ими принятых обязательств и при покупке новых технологий. |
| Multilateral focus on the problem is the only alternative; interventionism is not the way. | Многосторонний подход к этой проблеме фактически является единственной альтернативой, поскольку вмешательство не подходит. |