Английский - русский
Перевод слова Multilateral
Вариант перевода Многосторонний

Примеры в контексте "Multilateral - Многосторонний"

Примеры: Multilateral - Многосторонний
UNDP is pleased that the evaluation recognizes GEF and the Multilateral Fund as 'vertical funds' designed to channel grant funding through UNDP and other United Nations organizations, as well as the World Bank. ПРООН удовлетворена тем, что оценка признает ГЭФ и Многосторонний фонд "вертикальными фондами", предназначенными для проводки финансирования субсидий через ПРООН и учреждения Организации Объединенных Наций, а также Всемирный банк.
The United Nations Development Programme (UNDP) was operating a programme with a total value of $525 million in over 100 countries, contributing, through the Multilateral Fund, to the phase-out of more than 64,700 tonnes per year of ozone-depleting substances. В более чем 100 странах Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) осуществляет программу общей стоимостью в 525 млн. долл. США, которая через Многосторонний фонд способствует отказу от более чем 64700 тонн озоноразрушающих веществ в год.
Despite the absence of a financial mechanism similar to the Multilateral Fund for the Montreal Protocol or the GEF for activities in a wide range of other environment-related fields, UNIDO is making progress with the mobilization of funds for projects in this important area. Несмотря на отсутствие такого финансового механизма, как Многосторонний фонд для осуществ-ления Монреальского протокола или ГЭФ для деятельности по широкому диапазону других направ-лений работы по охране окружающей среды, ЮНИДО добилась ощутимых результатов в мобилизации средств для проектов в этой важной области.
An amendment to the Montreal Protocol expanded this mechanism by establishing, in 1990, the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol to provide financial and technical assistance to developing country parties for the purpose of enabling their eventual compliance with the Protocol. Этот механизм был расширен за счет принятой в 1990 году поправки к Монреальскому протоколу, в силу которой был создан Многосторонний фонд для осуществления Монреальского протокола с целью оказания финансовой и технической помощи развивающимся странам-участникам для предоставления им возможностей по последующему соблюдению Протокола.
Since its provisional inception in 1990, the Multilateral Fund has operated with three-year funding cycles and the parties have accordingly adopted decisions on the replenishment of the Fund in 1993, 1996, 1999, 2002, 2005, 2008 and 2011. Многосторонний фонд, созданный на временной основе в 1990 году, функционирует в рамках трехлетних циклов финансирования, и по этой причине Стороны принимали решения о пополнении Фонда в 1993, 1996, 1999, 2002, 2005, 2008 и 2011 годах.
Developed country parties would provide, through financial contributions to the Multilateral Fund, the means of implementation for the "agreed full incremental costs" of actions to be undertaken by developing country parties, consistent with Article 4.3 of the UNFCCC. Стороны, являющиеся развитыми странами, предоставят в виде финансовых взносов в Многосторонний фонд средства для покрытия «всех согласованных дополнительных расходов», связанных с мероприятиями, которые будут осуществляться Сторонами, являющимися развивающимися странами, в соответствии со статьей 4.3 РКИКООН.
Moreover, non-parties to the London Amendment, by a consensus decision of the Montreal Protocol Parties, have been assessed contributions to the Multilateral Fund, which was established by that Amendment, and have in practice willingly paid. Кроме того, государства, не являющиеся Сторонами Лондонской поправки, на основании единогласного решения Сторон Монреальского протокола оценивают размер взносов в Многосторонний фонд, созданный в соответствии с данной Поправкой, и на практике добровольно их выплачивают.
Noting that the Multilateral Fund was currently in the process of implementing a new strategy and modality of operation, which needed time to gather experience, he considered that an external evaluation at the appropriate point in time was necessary. Отметив, что в настоящее время Многосторонний фонд осваивает новую стратегию и формы деятельности, в связи с чем требуется определенное время для того, чтобы накопить нужный опыт, он выразил мнение, что в надлежащее время необходимо будет провести внешнюю оценку.
The Institute has, in particular, enhanced its working relationships with such strategic partners as the International Fund for Agricultural Development, the United Nations Population Fund and the Multilateral Investment Fund of the Inter-American Development Bank. Институт, в частности, укрепил свои рабочие отношения с такими стратегическими партнерами, как Международный фонд сельскохозяйственного развития, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения и Многосторонний инвестиционный фонд Межамериканского банка развития.
Noting also that the Multilateral Fund under the Montreal Protocol is funding the replacement of ozone-depleting substances in developing countries by alternatives, some of which are also greenhouse gases, отмечая также, что Многосторонний фонд согласно Монреальскому протоколу осуществляет финансирование замены веществ, разрушающих озоновый слой, в развивающихся странах альтернативными веществами, некоторые из которых также являются парниковыми газами,
To note that 18 out of 20 of these Parties are receiving assistance with data collection from the Multilateral Fund through the Implementing Agencies; отметить, что 18 из этих 20 Сторон получают помощь в сборе данных, которую им оказывает Многосторонний фонд через учреждения-исполнители;
The Sustainable Energy and Environment Division of UNDP has been developing such an approach for its activities, which include three of the funds reviewed (GEF, the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol and UNSO). Отдел по устойчивому развитию энергетики и окружающей среде ПРООН осуществлял разработку такого подхода для своей деятельности, который включал бы три из проверенных фондов (ГЭФ, Многосторонний фонд для осуществления Монреальского протокола и ЮНСО).
In the context of the Montreal Protocol, it was noted that although the Multilateral Fund had not finalized guidelines for financing the dissemination of technologies for the production of ODS substitutes, interim guidelines for funding the closure or adaptation of ODS production facilities were available. В связи с Монреальским протоколом было отмечено, что, хотя Многосторонний фонд еще не завершил работу над руководящими принципами, касающимися финансирования распространения технологий в области производства заменителей озоноразрушающих веществ, имеются временные руководящие принципы, касающиеся финансирования закрытия или перепрофилирования объектов, производящих озоноразрушающие вещества.
It calls on the donor community to contribute to the Multilateral Debt Trust Fund established by the World Bank to help the country clear its arrears, including the arrears to the African Development Bank. Она призывает сообщество доноров внести взносы в созданный Всемирным банком Многосторонний целевой фонд для обслуживания задолженности, с тем чтобы помочь стране погасить свои долги, в том числе долги перед Африканским банком развития.
His delegation also welcomed the Organization's increasing access to international funds, such as the Global Environment Facility, the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer and the United Nations Trust Fund for Human Security. Его делегация приветствует также расширение доступа Организации к таким международным фондам, как Глобальный экологический фонд, Многосторонний фонд для содействия осуще-ствлению Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой, и Целевой фонд Организации Объединенных Наций по безопасности человека.
The Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol remained an important source of funding with US$ 33.4 million, whereas resources from the Global Environment Facility (GEF) had fallen to US$ 9.2 million, mainly for preparatory projects. Многосторонний фонд для осуществления Монреальского протокола продолжает быть важным источником финансирования - 33,4 млн. долл. США, тогда как поступления средств из Глобаль-ного экологического фонда (ГЭФ) сократились до 9,2 млн. долл. США и пошли в основном на подго-товительные проекты.
Ms. Annalisa Giannella, EU Director for Non-Proliferation and Disarmament, presented on "A Multilateral Code of Conduct as a First Step Toward Building Consensus", which specifically examined the European Union's proposed International Code of Conduct for Outer Space Activities. Директор ЕС по вопросам нераспространения и разоружения г-жа Аннализа Джаннелла выступила с презентацией по теме "Многосторонний кодекс поведения как первый шаг к формированию консенсуса", в которой отдельно рассматривался предложенный Европейским союзом международный кодекс поведения для космической деятельности.
During the period under review, the Committee urged all Parties to pay their contributions to the Multilateral Fund in full and as early as possible and concern was expressed regarding arrears in contributions and the length of time that these had existed (decisions 57/2 and 58/1). В отчетный период Комитет настоятельно призывал Стороны выплачивать свои взносы в Многосторонний фонд в полном объеме и как можно раньше, и была выражена озабоченность по поводу задолженностей по взносам и давности их существования (решения 57/2 и 58/1).
Takes note of the Multilateral Diplomatic Committee for Relations with the International Organizations at Vienna and the Host Country (MDC) established on 24 May 1991; отмечает, что 24 мая 1991 года был создан Многосторонний дипло-матический комитет по сношениям с международными организациями в Вене и принимающей страной (МДК);
The Multilateral Fund provides financing for activities including the closure of ozone-depleting substance production plants, plant conversion, technical assistance, information dissemination and training and capacity-building aimed at phasing out the use of ozone-depleting substances in a broad range of sectors. Многосторонний фонд осуществляет финансирование соответствующей деятельности (включая закрытие предприятий по производству озоноразрушающих веществ, их конверсию, техническую помощь, распространение информации, а также обучение и создание потенциала), направленной на поэтапное прекращение использования озоноразрушающих веществ во многих отраслях.
The document does not suggest that the Multilateral Fund itself might operate a financial mechanism for a mercury agreement, nor did the Open-ended Working Group on Mercury ever suggest such an idea. В указанном документе отсутствует мысль о том, что какой-либо многосторонний фонд мог бы самостоятельно управлять финансовым механизмом соглашения по ртути, и эту мысль никогда не высказывала и Рабочая группа открытого состава по ртути.
The Montreal Protocol obliges parties not operating under paragraph 1 of article 5 (i.e., developed country parties) to contribute to the Multilateral Fund on the basis of the United Nations scale of assessments. Монреальский протокол обязывает Стороны, не действующие в рамках пункта 1 статьи 5 (т.е. Стороны, относящиеся к категории развитых стран), вносить взносы в Многосторонний фонд на основе шкалы взносов Организации Объединенных Наций.
The Convention's success, they said, was attributable to the commitment and cooperation of all Parties, and to the recognition embodied in the Multilateral Fund of the particular technical and financial needs of developing countries. Успех Конвенции, как они заявили, достигнут благодаря приверженности и сотрудничеству всех Сторон и признанию той важной роли, которую играет Многосторонний фонд, особенно в том, что касается потребностей развивающихся стран в технической и финансовой областях.
The primary mechanisms which have been used by the Multilateral Fund to facilitate the phase-out of consumption in the refrigeration sector in developing countries have been the national or sectoral phase-out plan, the refrigerant management plan and the terminal phase-out project. Основные механизмы, которыми использовался Многосторонний фонд для того, чтобы способствовать поэтапному отказу от потребления в секторе холодильных установок в развивающихся странах, представляли собой национальный или секторальный план поэтапного отказа, план регулирования хладагентов и проект окончательного отказа.
During the ensuing discussion, the representatives that spoke were unanimous in declaring that the Multilateral Fund had been instrumental in the success of the Montreal Protocol to date and fundamental to the ability of Article 5 Parties to comply with their obligations under the Protocol. В ходе последовавшей дискуссии выступавшие были единодушны во мнении о том, что Многосторонний фонд способствовал успеху Монреальского протокола до настоящего времени и имеет основополагающее значение для способности Сторон, действующих в рамках статьи 5, соблюдать их обязанности по Протоколу.