The 10-year delay for compliance and the Multilateral Fund have been critical to obtaining the cooperation of all parties. |
Десятилетняя отсрочка для соблюдения мер и Многосторонний фонд оказали решающее воздействие для того, чтобы заручиться содействием всех сторон. |
He said that over the past two years, the Multilateral Fund had entered a new phase in its history. |
Он заявил, что в течение последних двух лет Многосторонний фонд вступил в новый этап своей истории. |
The Multilateral Fund has two policies that restrict assistance to Article 5 Parties' conversions from HCFCs. |
Многосторонний фонд установил два правила, которые ограничивают оказание помощи Сторонам, действующим в рамках статьи 5, в отказе от ГХФУ. |
Multilateral export controls on strategic goods, including conventional arms, have aimed at imposing stronger and more restrictive obligations on suppliers. |
Многосторонний экспортный контроль над стратегическими товарами, включая обычные вооружения, направлен на введение более жестких и ограничительных обязательств в отношении поставщиков. |
Multilateral surveillance remains in the centre of crisis prevention efforts. |
В центре усилий по предотвращению кризисов по-прежнему лежит многосторонний надзор. |
Multilateral surveillance of national economic and financial policies is a second major pillar of the international financial architecture, following standards and codes. |
После стандартов и кодексов вторым основным элементом международной финансовой системы является многосторонний надзор за национальной экономической и финансовой политикой. |
The EBRD and the European Investment Bank established the Multilateral Carbon Credit Fund as a key instrument in their strategy for combating climate change. |
ЕБРР и Европейский инвестиционный банк учредили Многосторонний фонд углеродных кредитов в качестве ключевого инструмента своей стратегии борьбы с изменением климата. |
The Multilateral Fund during 1991-1996 approved $530 million in projects to eliminate 77,000 metric tons of ozone-depleting substances. |
В 1991-1996 годах Многосторонний фонд выделил 530 млн. долл. США на проекты по ликвидации 77000 тонн озоноразрушающих веществ. |
The Multilateral Investment Fund was created in 1992 to promote investment reforms and to stimulate private sector development. |
Многосторонний инвестиционный фонд был создан в 1992 году с целью проведения инвестиционных реформ и стимулирования развития частного сектора. |
Contributions to the Multilateral Fund are recorded as income on the basis of a written commitment from Member States. |
Взносы в Многосторонний фонд учитываются как поступления на основе письменного объявления о взносах, представляемого государствами-членами. |
The secretariat of the Convention shall service the Multilateral Fund for Climate Change Fund and its Board. |
Секретариат Конвенции обслуживает Многосторонний фонд для борьбы с изменением климата и его Совет. |
Multilateral dialogue and negotiations, wherever possible, are essential in this regard. |
Для этого необходимо, по мере возможности, вести многосторонний диалог и переговоры. |
The Multilateral Fund is based on equitable burden sharing inherent in its system of assessed contributions. |
Многосторонний фонд основан на принципе равноправного распределения бремени, нашедшем отражение в его системе начисленных взносов. |
Several other representatives supported the suggestion that the Multilateral Fund should assist countries through funding the destruction of banks of ozone-depleting substances. |
Несколько других представителей поддержали предложение о том, что Многосторонний фонд должен оказывать содействие странам путем финансирования уничтожения банков озоноразрушающих веществ. |
The Multilateral Fund has played a pivotal role in demonstrating that international environmental agreements can be highly successful. |
Многосторонний фонд сыграл ключевую роль в подтверждении того, что международные природоохранные соглашения могут быть чрезвычайно эффективными. |
The Multilateral Fund provides financial support to enable each developing country to establish and maintain a national ozone unit within a selected government ministry. |
Многосторонний фонд оказывает финансовую поддержку, позволяющую каждой развивающейся стране создать и обеспечить функционирование национального органа по озону в рамках определенного государственного министерства. |
It also proposed that the related use should be stated as eligible for associated technical and financial assistance through the Multilateral Fund. |
В нем также предлагается объявить, что соответствующий вид применения имеет право на соответствующую техническую и финансовую помощь через Многосторонний фонд. |
Multilateral negotiation processes to prevent the weaponization of and an arms race in outer space should be vigorously promoted. |
Многосторонний процесс переговоров по предотвращению милитаризации космического пространства и гонки вооружений в космосе следует решительно продвигать. |
In that regard, he noted that the operation of the Multilateral Fund had, by any standard, been a resounding success. |
В этой связи он отметил, что в своей деятельности Многосторонний фонд по любым меркам добился потрясающего успеха. |
Given the relatively longer phase-out schedule for HCFCs, the Multilateral Fund currently did not have guidelines for defining eligible incremental costs. |
Учитывая относительно более продолжительный график поэтапного отказа от ГХФУ, Многосторонний фонд в настоящее время не располагает руководящими принципами для определения законных дополнительных издержек. |
The Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol continues to serve the implementation needs of the Protocol's developing country Parties effectively. |
Многосторонний фонд для осуществления Монреальского протокола продолжает эффективно обеспечивать нужды Сторон Протокола, являющихся развивающимися странами. |
The Multilateral Fund financed the establishment of national ozone units in all 141 Article 5 countries. |
Многосторонний фонд финансировал создание национальных подразделений по озону во всех 141 странах, действующих в рамках статьи 5. |
Article 10 of the Montreal Protocol establishes the Protocol's financial mechanism, which includes the Multilateral Fund. |
В статье 10 Монреальского протокола говорится об учреждении механизма финансирования Протокола, включающего Многосторонний фонд. |
The Multilateral Fund is a more predictable source than others, as no changes to its implementation arrangements are envisaged. |
Многосторонний фонд является более предсказуемым источником финансирования, чем другие, поскольку никаких изменений в порядке реализации проектов у него не предвидится. |
The Multilateral Fund has supported developing countries in complying with the control schedules on ozone-depleting substances under the Montreal Protocol. |
Многосторонний фонд оказывает развивающимся странам помощь в соблюдении установленных в соответствии с Монреальским протоколом графиков контроля за веществами, разрушающими озоновый слой. |