Английский - русский
Перевод слова Multilateral
Вариант перевода Международным

Примеры в контексте "Multilateral - Международным"

Примеры: Multilateral - Международным
For my delegation, this is an issue that we will pursue right across multilateral forums. Для моей делегации тут речь идет о проблеме, которую мы будем продвигать прямо по всем международным форумам.
On 31 July 2003, the Committee held consultations with members of the International Law Commission on the issue of reservations to multilateral treaties. 31 июля 2003 года Комитет провел консультации с членами Комиссии международного права по вопросу об оговорках к международным договорам.
Universal adherence must remain a constant objective for the multilateral agreements currently in force. Применительно же к действующим международным соглашениям постоянной целью должно быть достижение их универсализации.
The former General Agreement on Tariffs and Trade was a framework for negotiating multilateral trade agreements. Бывшее Генеральное соглашение по тарифам и торговле было ареной для проведения переговоров по международным торговым соглашениям.
The United Nations remains the principal multilateral forum for the initiation of such action and cooperation. Организация Объединенных Наций остается главным международным форумом, способным положить начало такого рода действиям и сотрудничеству.
Azerbaijan had also made significant progress on international environmental cooperation, including in implementing international commitments under some multilateral environmental agreements (MEAs). Азербайджан также добился значительного прогресса в области международного природоохранного сотрудничества, включая осуществление международных обязательств по некоторым международным природоохранным соглашениям (МПС).
At the national level, UNEP will support countries in integrating sound chemicals management and obligations under chemicals and waste multilateral environmental agreements into national policies and development programmes. На национальном уровне ЮНЕП будет поддерживать усилия стран по учету задач рационального регулирования химических веществ и соответствующих обязательств по международным природоохранным соглашениям, касающимся химических веществ и отходов, национальной политики и программ развития.
It also encouraged bilateral, multilateral and international organizations to continue supporting the work of the CGE. Он также рекомендовал двусторонним, многосторонним и международным организациям продолжить поддержку работы КГЭ.
The IEA supports international energy technology research, development, deployment, and knowledge transfer through multilateral groups (formally called Implementing Agreements). МЭА оказывает поддержку международным исследованиям, разработкам, развертыванию систем в области энергетических технологий и передаче знаний через многосторонние группы (официально именуемые соглашениями об исполнении).
As regards multilateral projects, international organizations, including the WTO and UNCTAD, would need to request financial assistance from donors. Для многосторонних проектов международным организациям, включая ВТО и ЮНКТАД, следует обратиться за финансовой помощью к донорам.
It is neither "multilateral" nor "international". И эта вещь не отличается ни "многосторонним", ни "международным" характером.
UNFPA, which became operational in 1969, is the world's largest international source of multilateral population assistance. ЮНФПА, который начал функционировать в 1969 году, является крупнейшим международным источником многосторонней помощи в области народонаселения.
During the reporting period, three new multilateral treaties were added to the 506 active treaties already deposited with me. В течение отчетного периода три новых многосторонних договора были добавлены к 506 действующим международным договорам, уже сданным мне на хранение.
I and the people of Malawi are truly grateful that our multilateral debts have been cancelled by the International Monetary Fund and the World Bank. Я и народ Малави искренне благодарны за списание наших многосторонних задолженностей Международным валютным фондом и Всемирным банком.
An exchange of views also took place on international problems, including issues of regional multilateral cooperation in the economic and other spheres. Состоялся также обмен мнениями по международным проблемам, включая вопросы регионального многостороннего сотрудничества в экономической и других областях.
It puts a clear focus on multilateral efforts to combat international terrorism and fight proliferation. В ней сделан четкий упор на многосторонних усилиях в борьбе с международным терроризмом и с распространением.
Time has demonstrated the cardinal place of multilateral approaches to international issues and problems. Время показало, что центральное место принадлежит многосторонним подходам к международным вопросам и проблемам.
Since illicit trafficking is by definition an international phenomenon, solutions are being sought through bilateral, multilateral, regional and global approaches. Поскольку незаконный оборот по своей сути является международным явлением, поиск решений основывается на двусторонних, многосторонних, региональных и глобальных подходах.
As the leader of the multilateral Working Group on Refugees, we are tackling with determination that task entrusted to us by the international community. Будучи руководителем многосторонней Рабочей группы по вопросу о беженцах, мы энергично занимаемся реализацией порученной нам международным сообществом задачи.
This type of multilateral economic sanction is legitimized by the international community as an instrument to enforce the collective security regime. Этот вид многосторонних экономических санкций узаконен международным сообществом в качестве инструмента, обеспечивающего поддержание режима коллективной безопасности.
The multilateral approach to security and disarmament implies that the international community make the best use of instruments at its disposal. Многосторонний подход к решению проблем в области безопасности и разоружения подразумевает максимально эффективное использование международным сообществом имеющихся в его распоряжении средств.
Since then, my country has fulfilled all agreements and commitments undertaken with multilateral institutions and the international community. С тех пор моя страна выполнила все соглашения и обязательства, взятые на себя совместно с многосторонними учреждениями и международным сообществом.
This has traditionally been the spirit in which the CD has worked to achieve the multilateral negotiating goals desired by the international community. КР традиционно действовала именно в этом духе с целью решения многосторонних переговорных задач, поставленных международным сообществом.
State responsibility under multilateral human rights treaties or customary human rights law may also be due to the community of nations. Согласно многосторонним договорам о правах человека ответственность государств может возникать и перед международным сообществом 25/.
It is one of the most important multilateral nuclear non-proliferation and disarmament measures concluded by the international community to date. Это одна из наиболее важных многосторонних мер в области ядерного нераспространения и разоружения, принятых международным сообществом до сих пор.