| Next move, you're to wait for a phone call. | Следующий шаг, вы ждете телефонный звонок. |
| Your next move will tell me which side you're on. | Твой следующий шаг покажет, на чьей ты стороне. |
| Schroeder has been pushing the EU to lift the embargo, a move that now appears imminent. | Шредер подталкивает ЕС к отмене эмбарго, и сейчас этот шаг кажется неизбежным. |
| Waiting until October for the next move up is like buying insurance against a catastrophic loss. | Ожидание октября, чтобы сделать следующий шаг, больше похоже на покупку страховки от потерь в результате катастрофы. |
| In fact, the move will not resolve the country's energy problems in the absence of enormous inflows of investment to the sector. | Этот шаг не решит энергетических проблем страны при отсутствии огромного притока инвестиций в эту отрасль. |
| This is why the Swiss move comes as a surprise. | Поэтому шаг Швейцарии является довольно неожиданным. |
| Nevertheless, the limited reaction to the SNB move is somewhat surprising. | Тем не менее, сдержанная реакция на шаг SNB несколько удивляет. |
| Google's move seemed to reconcile its proclaimed libertarian philosophy with its business ethics. | Казалось, шаг Google соответствовал ее провозглашенной философии борьбы за свободу в ее деловой этике. |
| Such a move would also serve US security interests. | Подобный шаг также послужил бы интересам безопасности США. |
| We'll be safe here until we figure out our next move. | Мы здесь будем в безопасности, пока не определим наш следующий шаг. |
| Every move you make will be scrutinized and held up for judgment. | Каждый ваш шаг будет изучаться и обсуждаться. |
| However the court ultimately rules, the move is a dangerous breach of trust. | Однако суд в конечном итоге принял решение, что этот шаг является опасным злоупотреблением доверия. |
| The move sparked a managerial revolt that threatened Venezuela's biggest source of income. | Этот шаг вызвал возмущение среди менеджерского состава, поставив под угрозу крупнейший источник дохода Венесуэлы. |
| The left has, of course, denounced this move as risking fascism. | Левые, конечно, осудили данный шаг как риск фашизма. |
| To be sure, such a move would significantly complicate negotiations. | Конечно, такой шаг значительно усложнит переговоры. |
| However, not all Praxis members supported this move. | Не все служители вечности одобрили этот шаг. |
| But, Maxim does not make the first move and tries to keep Victoria on the distance. | Но Максвелл все не решается сделать первый шаг и старается держать Фрэн на расстоянии. |
| One false move, and your knight shall hang before your eyes. | Один шаг вперед, и ваш рыцарь будет повешен. |
| We need to move one step beyond that now. | Теперь нам нужно продвинуться еще на один шаг вперед. |
| They all showed this strange sort of skating gait that they adopted once the bridge started to move. | Они все демонстрировали этот странный коньковый шаг, который у них появился, когда мост начал двигаться. |
| This was an unusual move, implemented by Romanos I to prevent the powerful Anatolian landed aristocracy from taking control of the province. | Это был необычный шаг, предпринятый Романом I Лакапином для того, чтобы предотвратить захват контроля над провинцией со стороны могущественной анатолийской земельной аристократии. |
| So you saw an opportunity to make your move. | Так вы увидели возможность сделать первый шаг. |
| You make one more move, son, and I'll use this. | Сделаешь еще шаг, сынок и я им воспользуюсь. |
| We don't even have a clue what his last move was. | У нас даже догадки нет, каков был его последний шаг. |
| I need to see Dr. Vogel and figure out our next move. | Мне нужно увидеться с доктором Вогл и обсудить наш следующий шаг. |