| The UNMISS strategy of relying more heavily on fixed-wing aircraft rather than on rotary-wing aircraft is a major move to achieve increased efficiency gains. | Стратегия МООНЮС, предусматривающая более активное использование самолетов вместо вертолетов, представляет собой серьезный шаг по повышению экономии средств. |
| What move do you imagine that might be, Jackie? | Какой шаг, по-вашему, возможен, Джеки? |
| (CHUCKLES) So what's our next move? | Какой же будет наш следующий шаг? |
| Any move to evacuate the embassy, even the nonessentials will be a signal of no confidence in the Dessalines government. | Любой шаг к эвакуации посольства, даже без необходимости будет сигналом к выражению недоверия правительству Дессалини. |
| I need you to keep this confidential until we're ready to make our move. | Необходимо, чтобы это осталось между нами. пока мы не будем готовы сделать этот шаг. |
| I swear, Menachem, you move and I'll shoot you. | Клянусь, Менахем, один шаг и я стреляю. |
| What if your new signature move is being fashionably late? | А что, если твой королевский шаг уже немного устарел? |
| That you believe it's in the best interest of your patient, and the hospital, to make this move. | Что вы верите, этот шаг в интересах вашего пациента и больницы. |
| Nothing. Just go on with our lives as normal, wait for them to make the next move. | Ничего. просто жить нашей жизнью, как обычно ждать их, чтобы сделать следующий шаг. |
| In any tactical situation where you're outnumbered and outgunned, it's essential not to let fear or panic push you into making the first move. | В любой тактической ситуации, когда вы в меньшинстве и хуже вооружены, не делайте первый шаг под влиянием страха или паники. |
| Be prepared to make a move because they will too. | Будь готов сделать следующий шаг, потому что Они готовы. |
| For all these reasons, it was necessary to move beyond the methodologies adopted up to a decade ago. | В силу этих причин необходимо было отойти от методологий, принятых с десяток лет назад, и сделать шаг вперед. |
| It was my only move, lemon, and it was hard, believe me. | Это был мой единственно возможный шаг, Лемон, и поверь, это было тяжко. |
| It is folly... as though deliberately, we move one step nearer the grave. | Это глупо... мы будто намеренно делаем ещё один шаг к могиле. |
| It is my Government's expectation that the Security Council and its relevant sanctions Committee will address this prima facie politically motivated move. | Мое правительство надеется на то, что Совет Безопасности и его соответствующий комитет по санкциям обратят внимание на этот шаг, в основе которого, судя по всему, лежат политические мотивы. |
| 'Cause I feel I've got to move | Я чувствую что я должен сделать шаг |
| And you know we can't just sit back and wait for them to make the first move. | И ты знаешь, что мы не можем просто сидеть на месте и ждать, пока они сделают первый шаг. |
| George, we don't have 15 years for you to make your move, all right, it's not what they need. | Джордж, у нас нет 15 лет, чтобы ждать, пока ты сделаешь шаг. Хорошо, это не то, что им нужно. |
| If you're pretending to be an expert in organic chemistry, it's a good idea to make your move as quickly as possible. | Если вы назвались экспертом органической химии, хорошей идеей будет сделать следующий шаг настолько быстро, насколько это возможно. |
| Yes, sir, the concern was that making a move would have blown his cover. | Да, сэр, нас беспокоило, что если бы мы сделали шаг то это бы раскрыло его. |
| I know your every move before you even breathe, baby | Я знаю каждый твой шаг еще до того как ты сделаешь вдох, малыш |
| Should I make a move or not? | Я должен сделать первый шаг или нет? |
| How do you feel about guys who make the second move? | Что ты думаешь о парнях, которые делают второй шаг? |
| I can picture every move that a man could make | [Мне известен каждый шаг настоящего мужчины...] |
| Then, I slowly raise my hands, I move my left foot forward, and I turn... | Я медленно поднимаю руки, шаг вперед левой ногой и делаю... разворот... |