Примеры в контексте "Move - Шаг"

Примеры: Move - Шаг
The UNMISS strategy of relying more heavily on fixed-wing aircraft rather than on rotary-wing aircraft is a major move to achieve increased efficiency gains. Стратегия МООНЮС, предусматривающая более активное использование самолетов вместо вертолетов, представляет собой серьезный шаг по повышению экономии средств.
What move do you imagine that might be, Jackie? Какой шаг, по-вашему, возможен, Джеки?
(CHUCKLES) So what's our next move? Какой же будет наш следующий шаг?
Any move to evacuate the embassy, even the nonessentials will be a signal of no confidence in the Dessalines government. Любой шаг к эвакуации посольства, даже без необходимости будет сигналом к выражению недоверия правительству Дессалини.
I need you to keep this confidential until we're ready to make our move. Необходимо, чтобы это осталось между нами. пока мы не будем готовы сделать этот шаг.
I swear, Menachem, you move and I'll shoot you. Клянусь, Менахем, один шаг и я стреляю.
What if your new signature move is being fashionably late? А что, если твой королевский шаг уже немного устарел?
That you believe it's in the best interest of your patient, and the hospital, to make this move. Что вы верите, этот шаг в интересах вашего пациента и больницы.
Nothing. Just go on with our lives as normal, wait for them to make the next move. Ничего. просто жить нашей жизнью, как обычно ждать их, чтобы сделать следующий шаг.
In any tactical situation where you're outnumbered and outgunned, it's essential not to let fear or panic push you into making the first move. В любой тактической ситуации, когда вы в меньшинстве и хуже вооружены, не делайте первый шаг под влиянием страха или паники.
Be prepared to make a move because they will too. Будь готов сделать следующий шаг, потому что Они готовы.
For all these reasons, it was necessary to move beyond the methodologies adopted up to a decade ago. В силу этих причин необходимо было отойти от методологий, принятых с десяток лет назад, и сделать шаг вперед.
It was my only move, lemon, and it was hard, believe me. Это был мой единственно возможный шаг, Лемон, и поверь, это было тяжко.
It is folly... as though deliberately, we move one step nearer the grave. Это глупо... мы будто намеренно делаем ещё один шаг к могиле.
It is my Government's expectation that the Security Council and its relevant sanctions Committee will address this prima facie politically motivated move. Мое правительство надеется на то, что Совет Безопасности и его соответствующий комитет по санкциям обратят внимание на этот шаг, в основе которого, судя по всему, лежат политические мотивы.
'Cause I feel I've got to move Я чувствую что я должен сделать шаг
And you know we can't just sit back and wait for them to make the first move. И ты знаешь, что мы не можем просто сидеть на месте и ждать, пока они сделают первый шаг.
George, we don't have 15 years for you to make your move, all right, it's not what they need. Джордж, у нас нет 15 лет, чтобы ждать, пока ты сделаешь шаг. Хорошо, это не то, что им нужно.
If you're pretending to be an expert in organic chemistry, it's a good idea to make your move as quickly as possible. Если вы назвались экспертом органической химии, хорошей идеей будет сделать следующий шаг настолько быстро, насколько это возможно.
Yes, sir, the concern was that making a move would have blown his cover. Да, сэр, нас беспокоило, что если бы мы сделали шаг то это бы раскрыло его.
I know your every move before you even breathe, baby Я знаю каждый твой шаг еще до того как ты сделаешь вдох, малыш
Should I make a move or not? Я должен сделать первый шаг или нет?
How do you feel about guys who make the second move? Что ты думаешь о парнях, которые делают второй шаг?
I can picture every move that a man could make [Мне известен каждый шаг настоящего мужчины...]
Then, I slowly raise my hands, I move my left foot forward, and I turn... Я медленно поднимаю руки, шаг вперед левой ногой и делаю... разворот...