Примеры в контексте "Move - Шаг"

Примеры: Move - Шаг
Such a move is bound to exacerbate the situation and could prove politically counterproductive. Такой шаг неизбежно усугубит ситуацию и может оказаться политически контрпродуктивным.
Such a move should, however, be part of a common endeavour. В то же время такой шаг должен быть частью совместных усилий.
The move met vigorous opposition from the airlines and the tourism sector. Этот шаг натолкнулся на серьезное сопротивление со стороны авиакомпаний и сектора туризма.
That was a wise and very encouraging move, which accepted the primacy of international collective security. Это был мудрый и отрадный шаг, который поддержал примат международной коллективной безопасности.
We view that as a welcome move. Мы рассматриваем это как положительный шаг.
This move is an encouraging step towards a non-violent settlement of the situation in the Presevo Valley. Эта мера представляет собой обнадеживающий шаг на пути к ненасильственному урегулированию ситуации в долине Прешево.
It was important to establish the limits of the possible and then endeavour to move one step beyond. Важно установить пределы возможного и затем попытаться продвинуться на шаг вперед.
If Latin America is to succeed and move towards prosperity, it needs to reform its educational system. Для того, чтобы преуспеть и сделать шаг к экономическому процветанию, Латинской Америке необходимо реформировать свою систему образования.
China's first currency move was brilliant only if it is not the last. Первый шаг Китая в этом направлении был блестящим, но только если он не окажется последним.
Chad's new law on the distribution of income from oil exports is a healthy move. Принятие в Чаде нового закона о распределении доходов от экспорта нефти - это шаг в правильном направлении.
This move was accompanied by an increased emphasis on active measures to help Canadians get back to work. Этот шаг сопровождался уделением более пристального внимания активным мерам помощи безработным канадцам в возвращении на рынок труда.
This is a calculated move by centres which have pursued the policy of Islamophobia and anti-Islamism for many years. Оно представляет собой просчитанный шаг властей, которые уже много лет проводят в жизнь политику исламофобии и антиисламизма.
The Frente Polisario claimed that the move was politically motivated. Фронт ПОЛИСАРИО расценил это как политически мотивированный шаг.
In addition to increasing local value added within the mining sector, this move contributed to developing national skills. В дополнение к увеличению местной добавленной стоимости в добывающем секторе этот шаг внес вклад в развитие национальных навыков.
This move aims at decongesting the private houses which are rented by members of these armed forces. Этот шаг направлен на разгрузку частного жилья, которое арендуется военнослужащими и полицейскими.
That move was expected to strengthen the prospects for national reconciliation and peace. Этот шаг, как ожидалось, должен улучшить перспективы национального примирения и мира.
The move was unanimously welcomed by all national stakeholders, including the opposition. Этот шаг единодушно приветствовали все национальные стороны, включая оппозицию.
Officials of the territorial Government have indicated that the move would help to improve efficiency and accountability. Должностные лица правительства территории отметили, что этот шаг позволит повысить эффективность и подотчетность.
The international community pinned great hopes on this move. Международное сообщество возлагало большие надежды на этот шаг.
Such a move would require the suspension of financial regulation 5.3. Такой шаг потребовал бы временного приостановления действия финансового положения 5.3.
Any move towards the formulation of a treaty might reopen discussion on individual articles. Любой шаг в сторону разработки договора может привести к возобновлению дискуссий по отдельным статьям.
Korea commends that historic move to step up progress in meeting the needs of women and girls worldwide. Корея высоко оценивает этот исторический шаг, направленный на наращивание прогресса в удовлетворении потребностей женщин и девочек во всем мире.
It had been said, rather unconvincingly, that such a move would save $79,000. Было довольно неубедительно сказано, что такой шаг позволит сэкономить 79 тыс. долл. США.
FLNKS interpreted that move as an attempt to weaken the pro-independence coalition's institutional power. НСФОК истолковывал этот шаг как попытку ослабить институциональную власть коалиции сторонников независимости.
In a bold move showing commitment to stabilizing the country, the Government relocated to Mogadishu on 20 January. Демонстрируя свое стремление стабилизировать положение в стране, правительство пошло на смелый шаг, переехав 20 января в Могадишо.