Such a move is bound to exacerbate the situation and could prove politically counterproductive. |
Такой шаг неизбежно усугубит ситуацию и может оказаться политически контрпродуктивным. |
Such a move should, however, be part of a common endeavour. |
В то же время такой шаг должен быть частью совместных усилий. |
The move met vigorous opposition from the airlines and the tourism sector. |
Этот шаг натолкнулся на серьезное сопротивление со стороны авиакомпаний и сектора туризма. |
That was a wise and very encouraging move, which accepted the primacy of international collective security. |
Это был мудрый и отрадный шаг, который поддержал примат международной коллективной безопасности. |
We view that as a welcome move. |
Мы рассматриваем это как положительный шаг. |
This move is an encouraging step towards a non-violent settlement of the situation in the Presevo Valley. |
Эта мера представляет собой обнадеживающий шаг на пути к ненасильственному урегулированию ситуации в долине Прешево. |
It was important to establish the limits of the possible and then endeavour to move one step beyond. |
Важно установить пределы возможного и затем попытаться продвинуться на шаг вперед. |
If Latin America is to succeed and move towards prosperity, it needs to reform its educational system. |
Для того, чтобы преуспеть и сделать шаг к экономическому процветанию, Латинской Америке необходимо реформировать свою систему образования. |
China's first currency move was brilliant only if it is not the last. |
Первый шаг Китая в этом направлении был блестящим, но только если он не окажется последним. |
Chad's new law on the distribution of income from oil exports is a healthy move. |
Принятие в Чаде нового закона о распределении доходов от экспорта нефти - это шаг в правильном направлении. |
This move was accompanied by an increased emphasis on active measures to help Canadians get back to work. |
Этот шаг сопровождался уделением более пристального внимания активным мерам помощи безработным канадцам в возвращении на рынок труда. |
This is a calculated move by centres which have pursued the policy of Islamophobia and anti-Islamism for many years. |
Оно представляет собой просчитанный шаг властей, которые уже много лет проводят в жизнь политику исламофобии и антиисламизма. |
The Frente Polisario claimed that the move was politically motivated. |
Фронт ПОЛИСАРИО расценил это как политически мотивированный шаг. |
In addition to increasing local value added within the mining sector, this move contributed to developing national skills. |
В дополнение к увеличению местной добавленной стоимости в добывающем секторе этот шаг внес вклад в развитие национальных навыков. |
This move aims at decongesting the private houses which are rented by members of these armed forces. |
Этот шаг направлен на разгрузку частного жилья, которое арендуется военнослужащими и полицейскими. |
That move was expected to strengthen the prospects for national reconciliation and peace. |
Этот шаг, как ожидалось, должен улучшить перспективы национального примирения и мира. |
The move was unanimously welcomed by all national stakeholders, including the opposition. |
Этот шаг единодушно приветствовали все национальные стороны, включая оппозицию. |
Officials of the territorial Government have indicated that the move would help to improve efficiency and accountability. |
Должностные лица правительства территории отметили, что этот шаг позволит повысить эффективность и подотчетность. |
The international community pinned great hopes on this move. |
Международное сообщество возлагало большие надежды на этот шаг. |
Such a move would require the suspension of financial regulation 5.3. |
Такой шаг потребовал бы временного приостановления действия финансового положения 5.3. |
Any move towards the formulation of a treaty might reopen discussion on individual articles. |
Любой шаг в сторону разработки договора может привести к возобновлению дискуссий по отдельным статьям. |
Korea commends that historic move to step up progress in meeting the needs of women and girls worldwide. |
Корея высоко оценивает этот исторический шаг, направленный на наращивание прогресса в удовлетворении потребностей женщин и девочек во всем мире. |
It had been said, rather unconvincingly, that such a move would save $79,000. |
Было довольно неубедительно сказано, что такой шаг позволит сэкономить 79 тыс. долл. США. |
FLNKS interpreted that move as an attempt to weaken the pro-independence coalition's institutional power. |
НСФОК истолковывал этот шаг как попытку ослабить институциональную власть коалиции сторонников независимости. |
In a bold move showing commitment to stabilizing the country, the Government relocated to Mogadishu on 20 January. |
Демонстрируя свое стремление стабилизировать положение в стране, правительство пошло на смелый шаг, переехав 20 января в Могадишо. |