Примеры в контексте "Move - Шаг"

Примеры: Move - Шаг
They need a lot of courage to make this move to seek better lives and overcome such hardships. Им необходимо проявить незаурядное мужество, чтобы сделать такой шаг и отправиться на поиски лучшей жизни, преодолевая такие невзгоды.
This move was seen as interference by the Government in the internal affairs of an independent labour organization. Этот шаг был расценен как вмешательство правительства во внутренние дела независимой профсоюзной организации.
This move was received with scepticism in numerous circles, however. Однако во многих кругах этот шаг был воспринят со скептицизмом.
The move towards contract rates mentioned above has weakened the competitive position of developing countries' traders. Шаг к установлению вышеупомянутых контрактных ставок ослабил позицию представителей отрасли из развивающихся стран в конкурентной борьбе.
This move will definitely facilitate global disarmament processes. Этот шаг будет наверняка способствовать глобальным разоруженческим процессам.
He was concerned that such a move could face opposition from oil- and gas-producing States that recognized those resources as property under their sovereign rights. Оратор обеспокоен тем, что такой шаг может встретить сопротивление со стороны нефте- и газодобывающих государств, которые в соответствии с их суверенными правами считают эти ресурсы своей собственностью.
In working for a world without mines, it was necessary to move step by step while guaranteeing stability. Борясь мир, свободный от мин, необходимо продвигаться шаг за шагом и в то же время гарантировать стабильность.
Such support would be effective only if there was a move to strengthen cooperation at the national and regional levels. Эффективность такой поддержки может быть обеспечена только в том случае, если будет сделан шаг на пути к укреплению сотрудничества на национальном и региональном уровнях.
The proposed aid for trade fund was therefore a significant new move. В связи с этим создание фонда помощи торговле в соответствии с внесенным предложением представляет собой важный шаг вперед.
The formal recruitment of an officer to the P-4 post enabled the Department to move one step closer towards establishing the six language units. Официальный набор одного сотрудника на должность С-4 позволил Департаменту сделать дальнейший шаг в направлении создания шести языковых подразделений.
This is a decisive move towards the establishment of meaningful and democratic self-government in Kosovo. Это решающий шаг на пути создания конструктивного и демократического самоуправления в Косово.
All this should not deter them, make the first move. Все это не должно удерживать их, сделать первый шаг.
This move prompted President Bakiev to hold a referendum in October, in which amendments to the Constitution were approved. Этот шаг заставил Президента Бакиева в октябре провести референдум, в результате которого были утверждены поправки к Конституции.
But see if you made a move was mad funny. Но увидеть, если вы сделали шаг был безумно смешной.
This move was met with great appreciation by the game's current subscribers. Этот шаг был встречен с огромной благодарностью текущих подписчиков игры.
At the centre of the controversy was William Preston, who mediated the move. В центре спора был Уильям Престон, который обосновал этот шаг.
On August 3, 2017, the NBA Board of Governors unanimously approved the move, which made it official. З августа 2017 года было объявлено, что Совет управляющих НБА единогласно одобрил этот шаг, который сделал его официальным.
That move was widely anticipated due to the slow progress of electoral preparations. Этот шаг всеми ожидался из-за медленного прогресса в подготовке к выборам.
This was a controversial move that, by some accounts, was undertaken without approval of senior management. Это был спорный шаг, который, по некоторым оценкам, был сделан без санкции высшего руководства.
Spanish premier Jose Luis Rodriguez Zapatero described the move as "a victory for democracy, law and reason". Испанский премьер Хосе Луис Родригес Сапатеро назвал шаг как «победу демократии, закона и разума».
Buzz Who uses Google and up-to-date would also move, which should be times this page look. Buzz Кто использует Google и современный бы также шаг, который должен быть раз эту страницу смотреть.
81, Live Wordpress: watch visitors on your blog, every move. 81, Live Wordpress: Смотреть посетителей на ваш блог, каждый шаг.
It 'the last move that opponents to achieving the scope mining have reported a few days ago. Это последний шаг, который оппонентов к достижению сфере горнодобывающей сообщили несколько дней назад.
The move was seen as a response to the American-led boycott of the Moscow Olympics. Этот шаг рассматривался как ответ на американский бойкот Олимпийских игр в Москве.
They all together find the map room which happens to be a puzzle room where a wrong move can cost lives. Они находят комнату с загадками в которой неправильный шаг может стоить жизни.