They need a lot of courage to make this move to seek better lives and overcome such hardships. |
Им необходимо проявить незаурядное мужество, чтобы сделать такой шаг и отправиться на поиски лучшей жизни, преодолевая такие невзгоды. |
This move was seen as interference by the Government in the internal affairs of an independent labour organization. |
Этот шаг был расценен как вмешательство правительства во внутренние дела независимой профсоюзной организации. |
This move was received with scepticism in numerous circles, however. |
Однако во многих кругах этот шаг был воспринят со скептицизмом. |
The move towards contract rates mentioned above has weakened the competitive position of developing countries' traders. |
Шаг к установлению вышеупомянутых контрактных ставок ослабил позицию представителей отрасли из развивающихся стран в конкурентной борьбе. |
This move will definitely facilitate global disarmament processes. |
Этот шаг будет наверняка способствовать глобальным разоруженческим процессам. |
He was concerned that such a move could face opposition from oil- and gas-producing States that recognized those resources as property under their sovereign rights. |
Оратор обеспокоен тем, что такой шаг может встретить сопротивление со стороны нефте- и газодобывающих государств, которые в соответствии с их суверенными правами считают эти ресурсы своей собственностью. |
In working for a world without mines, it was necessary to move step by step while guaranteeing stability. |
Борясь мир, свободный от мин, необходимо продвигаться шаг за шагом и в то же время гарантировать стабильность. |
Such support would be effective only if there was a move to strengthen cooperation at the national and regional levels. |
Эффективность такой поддержки может быть обеспечена только в том случае, если будет сделан шаг на пути к укреплению сотрудничества на национальном и региональном уровнях. |
The proposed aid for trade fund was therefore a significant new move. |
В связи с этим создание фонда помощи торговле в соответствии с внесенным предложением представляет собой важный шаг вперед. |
The formal recruitment of an officer to the P-4 post enabled the Department to move one step closer towards establishing the six language units. |
Официальный набор одного сотрудника на должность С-4 позволил Департаменту сделать дальнейший шаг в направлении создания шести языковых подразделений. |
This is a decisive move towards the establishment of meaningful and democratic self-government in Kosovo. |
Это решающий шаг на пути создания конструктивного и демократического самоуправления в Косово. |
All this should not deter them, make the first move. |
Все это не должно удерживать их, сделать первый шаг. |
This move prompted President Bakiev to hold a referendum in October, in which amendments to the Constitution were approved. |
Этот шаг заставил Президента Бакиева в октябре провести референдум, в результате которого были утверждены поправки к Конституции. |
But see if you made a move was mad funny. |
Но увидеть, если вы сделали шаг был безумно смешной. |
This move was met with great appreciation by the game's current subscribers. |
Этот шаг был встречен с огромной благодарностью текущих подписчиков игры. |
At the centre of the controversy was William Preston, who mediated the move. |
В центре спора был Уильям Престон, который обосновал этот шаг. |
On August 3, 2017, the NBA Board of Governors unanimously approved the move, which made it official. |
З августа 2017 года было объявлено, что Совет управляющих НБА единогласно одобрил этот шаг, который сделал его официальным. |
That move was widely anticipated due to the slow progress of electoral preparations. |
Этот шаг всеми ожидался из-за медленного прогресса в подготовке к выборам. |
This was a controversial move that, by some accounts, was undertaken without approval of senior management. |
Это был спорный шаг, который, по некоторым оценкам, был сделан без санкции высшего руководства. |
Spanish premier Jose Luis Rodriguez Zapatero described the move as "a victory for democracy, law and reason". |
Испанский премьер Хосе Луис Родригес Сапатеро назвал шаг как «победу демократии, закона и разума». |
Buzz Who uses Google and up-to-date would also move, which should be times this page look. |
Buzz Кто использует Google и современный бы также шаг, который должен быть раз эту страницу смотреть. |
81, Live Wordpress: watch visitors on your blog, every move. |
81, Live Wordpress: Смотреть посетителей на ваш блог, каждый шаг. |
It 'the last move that opponents to achieving the scope mining have reported a few days ago. |
Это последний шаг, который оппонентов к достижению сфере горнодобывающей сообщили несколько дней назад. |
The move was seen as a response to the American-led boycott of the Moscow Olympics. |
Этот шаг рассматривался как ответ на американский бойкот Олимпийских игр в Москве. |
They all together find the map room which happens to be a puzzle room where a wrong move can cost lives. |
Они находят комнату с загадками в которой неправильный шаг может стоить жизни. |