| And so your next big move is to eradicate your Board? | Так твой следующий шаг это устранение совета? |
| This move will erase the mark that has hounded you through the centuries. | Этот шаг сотрет отметку Которая преследовала тебя на протяжений столетий |
| Ordinarily it would, but now One PP wants our every move to be right out of the patrol guide. | Обычно так и есть, но теперь руководство желает, чтобы любой наш шаг был как по инструкции. |
| Sorry, "our next move"? | Прости, "наш следующий шаг"? |
| But if we advance, dispersed and on the move, the English won't know who to target. | Но если мы заранее разгонимся и сделаем шаг, то Англия не будет знать, кто цель. |
| I shouldn't have to tell you that leaving a bag unattended in a public place, not a very smart move. | Я не стану говорить Вам что оставлять сумку без присмотра в общественном месте, это не очень умный шаг. |
| Every move I've made since picking up that gavel's been heading in this direction. | Каждый мой шаг с тех пор, как я взял молоток, был в этом направлении. |
| And I know it's not the smart career move, but I think we have to do the right thing here. | И я знаю, что это не умный карьерный ход, но думаю, нам необходимо сделать правильный шаг. |
| My way, they won't and we'll gain the favor of a man who could move this place a step closer to sustainability. | Со мной - нет, и мы добьёмся расположения человека, который может приблизить это место на шаг ближе к самодостаточности. |
| Why are you blocking every move I make? | Почему вы блокируете каждый мой шаг? |
| If you've got a next move, Beth, I'd love to hear about it. | Если у тебя есть следующий шаг, Без, я хотел бы услышать об этом. |
| But... but when the time was right, I made my move. | Но... когда пришло время, я сделал шаг. |
| And your next move is what exactly? | И каков же твой следующий шаг? |
| It would be a pretty bold move to just force myself into Ricky's apartment, but I might give it a try. | Это был бы довольно смелый шаг с моей стороны просто переехать в квартиру к Рикки, но я должна попробовать. |
| Whatever we may feel, we need to work out what the Russians' next move is before they know it themselves. | Что бы мы ни чувствовали, нам надо просчитать следующий шаг русских, пока они не догадались. |
| Because it's a bold move, and no one would ever look for it here. | Потому что это смелый шаг, и никто не стал бы искать его здесь. |
| Got any thoughts on what our next move might be? | Никаких мыслей каким может быть наш следующий шаг? |
| Our next move, given the fact that at the first opportunity | Наш следующий шаг, учитывая тот факт, что при первой возможности |
| One move from you and my artillery will blow you to pieces! | Один твой шаг, Гинки, и моя артиллерия разнесёт твои войска на кусочки. |
| This was supposed to be a rest stop, a place for me to figure out my next move. | Это должно было быть остановкой, чтобы отдохнуть, местом, где я обдумаю свой следующий шаг. |
| Now that they know that, we should play it smart and make the first move, because it's a matter of principle with them. | Настало время проявить благоразумие и как сильнейшая сторона сделать первый шаг... Поскольку для них это - вопрос принципа. |
| If she makes a move, she's ours. | Если она сделает хоть шаг, она наша. |
| Okay, so what's our next move? | Хорошо. Каков наш следующий шаг? |
| That's why you don't make a move until I come out of that fitting room. | Вот почему вы не сделать шаг, пока я не вышел из этой примерочной. |
| And it was a bold move, as Leo has the six you're looking for. | Это был смелый шаг, учитывая, что шестерка, которая тебе нужна, у Лео. |