Примеры в контексте "Move - Шаг"

Примеры: Move - Шаг
Moreover, the reforms proposed envisage an increased role for the secretariat in screening communications, a move which is politically inadvisable and practically impossible given the current workload of the secretariat. секретариата в предварительном рассмотрении сообщений - шаг, который является политически нежелательным и практически невозможным, учитывая существующий объем работы секретариата.
The opposition quickly attacked the move as a "dangerous gimmick" and a "smokescreen." One pundit asked, "Will the time soon come when ministers are hired by head-hunters?" Оппозиция быстро раскритиковала этот шаг, назвав его ampquot;опасной уловкойampquot; и ampquot;дымовой завесойampquot;.
With this move, we have implemented what the States parties to the Nuclear Non-Proliferation Treaty sought at sixth Review Conference, which took place last year, and which called for the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. Сделав этот шаг, мы осуществили то, к чему стремились государства-члены Договора о нераспространении ядерного оружия на шестой Конференции по рассмотрению действия Договора, которая состоялась в прошлом году и которая призвала к скорейшему вступлению в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
The reason for this move is that the Federation believes that it could contribute to the attainment of United Nations objectives by acting as a practical tool in relation to SMEs, thereby complementing the work undertaken at the intergovernmental level in the United Nations. Данный шаг был продиктован уверенностью Федерации в том, что она может способствовать достижению целей Организации Объединенных Наций, предоставляя МСП практический инструментарий для их деятельности и дополняя тем самым работу, осуществляемую на межправительственном уровне в Организации Объединенных Наций.
The additional remittance cost alone would have to be borne by the remitting Party and, the additional administrative costs, both in the Parties and the Secretariat, would also be too substantial to justify this move for a small programme like the Basel Convention. В случае такой небольшой программы как Базельская конвенция такой шаг представляется неоправданным, поскольку переводящая средства Сторона должна будет нести дополнительные расходы на перевод средств, а дополнительные административные расходы, возникающие как для Сторон, так и для секретариата, также будут слишком существенными.
After I realized that I the move had already decided when I saw the green meadows of Alp had seen for the first time, Ќо как только € пон€ла, что на самом деле уже решилась на этот шаг, уже тогда когда в первый раз увидела эти зелЄные луга,
Move two - activate pulsar. Шаг второй: активировать пульсар.
Move three - amplify pulsar. Шаг третий: усилить пульсар.
I move a pace - lo, such! and such! Cut over - feint! Я делаю шаг назад, начинаю перепалку,... срезаю, делаю обманный ход, сражаю.
[sighs.] What's the next move? Каков наш следующий шаг?
Every move that he makes, it means something. Каждый его шаг имеет значение.
Move! Can't you go any faster? Что это за черепаший шаг?
what's the next move? (Стрельба продолжается) Джонни, каков следующий шаг?