Английский - русский
Перевод слова Major
Вариант перевода Основной

Примеры в контексте "Major - Основной"

Примеры: Major - Основной
The lead time involved in getting clearances from the host country remains often lengthy and in many cases is the major cause of vacancies. Процесс получения согласия принимающих стран зачастую бывает длительным и во многих случаях является основной причиной существующих вакансий.
The major theme of the report is the issue of equity, prompted by the increasing disparities between poor and rich nations. Основной темой этого доклада является вопрос справедливости, который был подсказан увеличением разрыва между бедными и богатыми странами.
The major objective in adopting a knowledge management strategy in UNDP is to provide strong incentives for learning in the decentralized environment of the organization. Основной целью принятия ПРООН стратегии управления знаниями является активное стимулирование передачи знаний в условиях проходящего в организации процесса децентрализации.
Programme managers tend to underline lack of funding as the major cause of a mixed record on sustainability. Руководители программ склонны выделять недостаточное финансирование в качестве основной причины неоднозначности результатов в плане устойчивости.
That is our major component of crisis management in post-conflict reconstruction. Это наш основной компонент регулирования кризисных ситуаций на этапе постконфликтного восстановления.
The only major academic discipline which is not offered in Wales is Veterinary Science. Единственной основной учебной дисциплиной, которая не преподавалась в Уэльсе, является ветеринария.
Acute respiratory infections and diarrhoeal diseases are the major causes of infant and child mortality and morbidity. Острые респираторные заболевания и диарейные заболевания являются основной причиной младенческой и детской смертности и заболеваемости.
The Commission's staff has now completed the major part of the draft handbook for inspectors. Сотрудники Комиссии завершили составление основной части проекта руководства для инспекторов.
In developed countries, the major reason for the increased forest area has been afforestation, usually of abandoned agricultural land. Насаждение лесов, обычно на заброшенных сельскохозяйственных угодьях, было основной причиной увеличения лесной площади в развитых странах.
In that regard, it considers the impact of each of the three phase-out scenarios on each of the major sectors of use. В этом плане в докладе рассматривается воздействие каждого из трех сценариев поэтапного отказа на каждый основной сектор применения.
Little attention is given to the major obstacle, the enormous fragmentation of land parcels. Недостаточно внимания уделяется основной проблеме - огромной фрагментации земельных участков.
The major reason has been the inadequacy of resources at the disposal of the State governments. Основной причиной является недостаток ресурсов, имеющихся в распоряжении правительств штатов.
As a result, the various WTO members have used different criteria in defining the "major proportion". В результате различные члены ВТО используют неодинаковые критерии для определения "основной части".
It is believed that little if any c-OctaBDE is produced since the major supplier located in North America stopped production in 2004. Считается, что к-октаБДЭ если и производится, то в небольших количествах, с тех пор, как основной поставщик этого вещества, находящийся в Северной Америке, прекратил его производство в 2004 году.
Domestic violence is the major reason reported by children for their leaving home. В качестве основной причины ухода из дома дети называют насилие в семье.
Cross-border traffic is one, but not the major, element in Afghanistan's insecurity matrix. Pakistan is making an enormous effort. Пористые границы - это один, но не основной элемент схемы отсутствия безопасности в Афганистане. Пакистан предпринимает огромные усилия.
Carbon emissions, the major cause of warming, have quadrupled in the last 50 years. Объем выбросов углерода, являющихся основной причиной потепления, за последние 50 лет увеличился в четыре раза.
The core set includes some 50 indicators describing major environmental concerns, and it provides a broad overview of conditions and trends. Основной набор включает в себя около 50 показателей, описывающих важнейшие экологические проблемы, и позволяет составить общее представление о существующих условиях и тенденциях.
The main approach in the case of major national road transport undertakings has been to split them up into regional or specialized entities. Основной подход к крупным государственным автотранспортным предприятиям состоял в разделении их на региональные или специализированные экономические единицы.
Basic and major infrastructure development is not only a necessity, but also a facilitator for achieving internal self-government. Создание основной и существенной инфраструктуры является не только необходимостью, но и способствует достижению внутреннего самоуправления.
These families are now living in the school while undertaking the major task of rebuilding their homes. В настоящее время эти семьи проживают в школе, одновременно стремясь к решению основной задачи - восстановлению своих домов.
Chapter 14 of A21 establishes increased food production and enhanced food security as the major objective of sustainable agriculture and rural development. В главе 14 ПД21 увеличение производства продовольствия и улучшение продовольственной безопасности поставлены в качестве основной цели устойчивого развития сельского хозяйства и сельских районов.
The major contribution to this dramatic upturn has come from the economies of East and South-East Asia that were hit by the crisis. Основной вклад в этот значительный подъем внесли страны Восточной и Юго-Восточной Азии, пострадавшие от кризиса.
Nevertheless, unemployment remains the greatest blot on the West European economic landscape and the major challenge for policy makers. Тем не менее безработица по-прежнему остается самым большим темным пятном на экономическом горизонте западноевропейских стран и основной проблемой, волнующей директивные органы.
The major environmental concern, however, remains the thousands of tons of asbestos left behind by departing military contingents. Однако основной экологической проблемой по-прежнему являются тысячи тонн асбеста, оставленного покинувшими острова воинскими контингентами.