Английский - русский
Перевод слова Major
Вариант перевода Основной

Примеры в контексте "Major - Основной"

Примеры: Major - Основной
In one half the reported cases, injecting drug use was the main mode of transmission, with sharing of needles the major immediate cause. В половине зарегистрированных случаев основной причиной заражения были инъекции наркотиков с использованием одной иглы несколькими людьми.
This was Afghanistan's major political contribution to the conference. Это был основной политический вклад Афганистана в конференцию.
One of the major purposes of our organization is set forward in its unified economic space. В качестве основной цели нашей организации зафиксировано формирование единого экономического пространства.
Conflicts remain the major reason for the high level of refugees and internally displaced persons throughout the world. Конфликты остаются основной причиной высокого уровня беженцев и внутренне перемещенных лиц в мире.
The major impediments to the participation of that majority include lack of infrastructure, education, capacity-building, investment and connectivity. К числу основных факторов, препятствующих участию этой основной части населения, относится отсутствие надлежащей инфраструктуры, образования, потенциала, инвестиций и возможности подключения.
That will be our major challenge in the next few years. В ближайшие два года это будет нашей основной задачей.
Fluctuations were noted within each major expenditure category, which is characteristic of the increasingly dynamic environment in which UNDP operates. Колебания были отмечены в рамках каждой основной статьи расходов, что характерно для все более динамичных условий, в которых действует ПРООН.
The major focus of this Commission is the review of the 1st UN Decade to Eliminate Poverty. Основной акцент в деятельности Комиссии делается на проведении обзора первого Десятилетия Организации Объединенных Наций по борьбе за ликвидацию нищеты.
This discussion paper has been compiled by the children and youth major group focal point team with the assistance of their network members. Настоящий документ для обсуждения был составлен координаторами основной группы «Дети и молодежь» при содействии членов их сетей.
If the major commercial purpose is obtaining percentages of investments from lower tier investors, it could be a so-called "pyramid scheme". Если основной коммерческой целью является получение процентов от инвестиций вкладчиков более низкого уровня, возможно, это так называемая "пирамида".
However, illegal, unreported and unregulated fishing continues to threaten our major source of livelihood. Между тем, незаконный, несообщаемый и нерегулируемый рыбный промысел продолжает ставить под угрозу наш основной источник существования.
Representatives from each major group were invited to make closing remarks at the conclusion of the meeting. Представителям каждой основной группы было предложено выступить с замечаниями на завершающем этапе заседания.
As the major legal framework for the protection of human rights, the "citizen" Constitution rests on a broad basis of popular legitimacy. Являясь основной правовой структурой для защиты прав человека, "гражданская" Конституция покоится на широкой основе народного одобрения.
In the 1997 presidential election, Kim Dae-jung, leader of the major opposition, National Congress for New Politics, was elected. На выборах 1997 года президентом был избран Ким Дэ Чжун, лидер основной оппозиционной партии Национальный конгресс за новую политику.
Funds for general temporary assistance, travel, training and overtime for the major programme are budgeted for in this subprogramme. Средства на временный персонал общего назначения, путевые расходы, профессиональную подготовку и сверхурочные для основной программы предусмотрены в бюджете по данной подпрограмме.
Funds for general temporary assistance, travel, training and overtime for the major programme are budgeted for in this subprogramme. В бюджет этой подпрограммы заложены средства на временную помощь общего назначения, поездки, профессиональную подготовку и сверхурочную работу для основной программы.
The requirements of the clients of UNIDO are the major driving force in this process. Основной движущей силой этого процесса являются потребности клиентов ЮНИДО.
Lower requirements for training programmes involving consultants is the major factor contributing to the reduced estimates under this heading. Сокращение потребностей, связанных программами профессиональной подготовки с использованием консультантов, является основной причиной сокращения сметных расходов по этой статье.
The major finding of our consultations has been the value attributed to reports. Основной вывод, сделанный нами после консультаций, касался значения, придаваемого докладам.
Human history has repeatedly shown that political and economic exclusion are the major causes of conflicts within States. В истории человечества есть немало свидетельств того, что политическая и экономическая маргинализация является основной причиной конфликтов внутри государств.
Eradication of poverty had emerged as the major goal after the ASE's refocusing. Вследствие такой переориентации усилий основной целью СЭ стало искоренение бедности.
Social insurance will continue to be the major modality for providing social security benefits. Социальное страхования будет и впредь основной формой предоставления льгот в рамках социального обеспечения.
Poverty, widespread unemployment, the dilapidated state of basic infrastructure crucial to development, and chronic insecurity are the major challenges that the next Government must confront. Нищета, широкомасштабная безработица, полуразрушенное состояние основной инфраструктуры, играющей ключевую роль в развитии, и хроническое отсутствие безопасности - вот те главные трудности, с которыми непременно предстоит столкнуться следующему правительству.
The main factor explaining this situation is that one of the major contributors to UNCDF significantly reduced its contribution in 2002. Основной причиной такого положения стало сокращение в 2002 году одним из крупных доноров ФКРООН своего взноса.
Poverty eradication has been the core theme of the major United Nations conferences and summit meetings convened during the past decade. Основной темой крупных конференций и совещаний на высшем уровне, проведенных Организацией Объединенных Наций за прошедшее десятилетие, является искоренение нищеты.