Major climate shift possibly due to shift in solar activity. |
Основной сдвиг климата возможно, из-за сдвига в солнечной активности. |
Major emphasis will be placed on the areas indicated below. |
Основной упор будет сделан на темах, указанных ниже. |
Mr. Thilo Bode, Executive Director of Greenpeace International, speaking on behalf of the Non-Governmental Organizations' Major Group. |
Г-н Тило Боде, Директор-исполнитель Международного совета "Гринпис", выступает от имени основной группы неправительственных организаций. |
Mr. David Kerr of the International Chamber of Commerce, speaking on behalf of the Business and Industry Major Group. |
Г-н Дейвид Керр, Международная торговая палата, выступает от имени основной группы (деловые круги и промышленность). |
Minor variations occurred in other component programmes of Major Programme G. |
По другим программным компонентам Основной программы G отмечаются незначительные изменения. |
Major Programme I shows all indirect costs and joint services in which UNIDO participates. |
В основной программе I отражены все косвенные расходы и совместные службы, в которых участвует ЮНИДО. |
Major Programme D is successfully managed towards the achievement of the objectives and outcomes defined at programme and project levels. |
Эффективное управление основной программой D для достижения целей и результатов, определенных на программном и проектном уровнях. |
Representatives from the Indigenous Peoples' Major Group are expected to contribute and participate in this session. |
Предполагается, что представители основной группы коренных народов внесут вклад в проведение этой сессии и примут в ней участие. |
After "ELEAGUE Major: Boston 2018" Bektiyar "fitch" Bakhytov left the main team. |
После «ELEAGUE Major: Boston 2018» Бектияр «fitch» Бахытов покинул основной состав команды. |
Major roles were played by UNEP and UNDP/UNSO in providing substantial support to the ad hoc secretariat, the case-studies, workshops and meetings. |
ЮНЕП и ПРООН/ЮНСО выполняли важные задачи по оказанию основной поддержки специальному секретариату, проведению тематических исследований, практикумов и совещаний. |
The Group noted that the proposed reductions for Major Programme C were designed to preserve technical expertise at headquarters. |
Группа отмечает, что предложенные сокра-щения по Основной программе С призваны обеспечить сохранение в штаб-квартире высоко-квалифицированных технических специалистов. |
Major emphasis had been placed on reintegrating welfare recipients into the labour market. |
Основной упор был сделан на реинтеграции получателей социальной помощи в рынок труда. |
Similar partnerships between Major Group WOMEN and the governments of South Africa and the Philippines are under discussion. |
В настоящее время обсуждается вопрос о налаживании аналогичных партнерских отношений между Основной группой женщин и правительствами Южной Африки и Филиппин. |
Major contributions are currently being made by the United Nations related to data and statistics in the field of youth. |
Основной вклад в соответствующую деятельность в настоящее время вносят органы Организации Объединенных Наций, занимающиеся информацией и статистическими данными по вопросам молодежи. |
Furthermore, under this Major Programme, UNIDO consolidates its learning resources and training capacities in the framework of the UNIDO Institute for Capacity Development. |
Кроме того, согласно этой Основной программе ЮНИДО объединяет свои учебные ресурсы и потенциал профессиональной подготовки в рамках Института ЮНИДО по развитию потенциала. |
A detailed description of the regional coverage of this Major Programme is given below: |
Подробное описание региональных мероприятий в рамках Основной программы приводится ниже: |
Ms. Andrea Carmen, Executive Director of the International Indian Treaty Council, speaking on behalf of the Indigenous Peoples' Major Group. |
Г-жа Андреа Кармен, директор-исполнитель Межнационального совета по индейским договорам, выступает от имени основной группы (коренные народы). |
Programme component D. gives an indication of the regional distribution of the activities foreseen under this Major Programme, and of the funds mobilization and partnership prospects. |
Программный компонент D. служит показателем регионального распределения мероприятий, предусмотренных в настоящей основной программе, а также перспектив мобилизации средств и налаживании партнерских отношений. |
However, it should be noted that a significant part of the resources of Major Programme E (Regional Programme) are dedicated to the delivery of technical cooperation. |
В то же время следует отметить, что суще-ственная часть ресурсов основной программы Е (Региональная программа) выделяется на осуще-ствление технического сотрудничества. |
The objective of this Major Programme is to promote industrial cooperation in post crisis efforts of the international community and in South-South cooperation, with emphasis on LDCs. |
Цель данной основной программы заключается в содействии промышленному сотрудничеству в рамках посткризисных усилий международного сообщества и сотрудничества Юг-Юг с уделением особого внимания НРС. |
These reductions will inevitably affect the Organization's ability to provide fully the required level of operational support in the functional areas covered by this Major Programme. |
Эти сокращения неизбежно скажутся на способности Организации в полной мере обеспечивать необходимый уровень оперативной поддержки в функциональных областях, охватываемых этой основной программой. |
As a result of the resource reductions incorporated in the present revised budget proposals, the net additional resources allocated to this Major Programme are, in fact, negative. |
В результате сокращения ресурсов, предусматриваемого настоящими пересмотренными бюджетными предложениями, чистый объем дополнительных средств, предназначенных для данной основной программы, фактически характеризовался отрицательным приростом. |
Stakeholders are informed about Major Programme C priorities, implementation status and results on a regular basis |
Регулярное информирование заинтересованных сторон о приоритетах, ходе осуществления и результатах Основной программы С |
Against this background, the priorities of Major Programme E in Africa are as follows: |
На этом фоне приоритеты основной программы Е в Африке выглядят следующим образом: |
Stakeholders are informed about Major Programme E priorities, implementation status and results on a regular basis |
Заинтересованные стороны регулярно информируются о приоритетах, ходе и результатах осуществления основной программы Е |