The basic role involves handling vulnerabilities (both minor and major) in the kernel. |
При этом основной задачей является обработка уязвимостей (с уровнями опасности от низкого до критического) в ядре. |
CFF have also improved the "safety" plans for major projects such as the St. Gothard base tunnel. |
ЖДШК усовершенствовали также программы безопасности для крупных проектов, таких, как основной туннель в Сен-Готарде. |
The new agreement must be firmly anchored in the United Nations, and it must include all major emitting countries and all major sectors. |
Новое соглашение должно зиждиться на прочном фундаменте Организации Объединенных Наций и охватывать все страны, на которые приходится основной объем выбросов, и все основные отрасли производства. |
The determination of the "core" starts with major food and fibre crop statistics, and major statistics of animal production. |
Определение «базы» начинается с основной статистики по продовольственным и волоконным сельскохозяйственным культурам, а также по животноводству. |
The Territory, covering 57 square kilometres, consists of 8 major and 130 smaller islands. |
В состав архипелага входят 8 крупных и 130 более мелких островов, и самым крупным из них является Большой или Основной остров. |
A second major policy thrust is a cap-and-trade system to reduce carbon emissions. |
Еще один основной политический аспект - система ограничения промышленных выбросов с помощью квот для снижения выбросов углерода. |
The process is carried further in the 2002-2003 programme and budgets by presenting the separate buildings management major programme as self-balancing. |
В программе и бюджетах на 2002-2003 годы этот процесс был продолжен, и эксплуатация зданий была представлена отдельно в виде самобалансирующейся основной программы. |
Unless managed carefully and designed appropriately, public expenditure can be the major cause of Dutch disease. |
Система государственных расходов может стать основной причиной «голландской болезни», если она не была разработана надлежащим образом и если она тщательно не регулируется. |
The Forum secretariat facilitates consultations with the focal points of each major group to plan and prepare for the multi-stakeholder dialogue. |
В целях планирования диалога с участием многих заинтересованных сторон и подготовки к нему секретариат Форума содействует проведению консультаций с координаторами каждой основной группы. |
However, as agencies or groups in society move into implementation there are major breakdowns. |
Однако, как только учреждения или социальные группы приступают к этапу практической реализации этих задач, возникают серьезные проблемы, которые являются основной причиной нарушений прав на многих уровнях. |
A death mask is a similar process to lifecasting, with the major difference being that a deathmask is created on a dead person's face. |
Посмертная маска представляет собой похожий процесс, с основной разницей, что она создана с лица мёртвого человека. |
Price stability and assurance of supplies to importing countries were its major objectives, reflecting the post-war background of shortages and high prices in world wheat markets. |
Его основной целью было поддержание стабильных цен и обеспечение поставок зерна в страны-импортеры в условиях его послевоенной нехватки и высоких цен на мировых рынках пшеницы. |
Our major purpose is to provide for our clients a service which is effective, professional and directed towards the individual needs and to offer high quality and competitive services. |
Основной нашей целью является обеспечение результатного, профессионального и направленного на индивидуальные нужды обслуживания своих клиентов, предлагая высококачественные и конкурентно-способные услуги. |
Simply put, the global economy has at its center a dysfunctional political regime that generates recurrent threats of default on the world's major reserve asset. |
Одним словом, в центре мировой экономики находится неэффективный политический режим, в условиях которого регулярно возникает угроза дефолта основной мировой резервной валюты. |
In many countries including the US, household paint and dust are the major route of exposure in children. |
В Великобритании, США и многих других странах велополосы составляют основной тип велосипедных путей. |
His major addition to United's playing staff, player-coach Don O'Riordan, took the senior job. |
Основной помощник Уорнока, игрок-тренер Дон О'Риордан, стал главным тренером Торки Юнайтед. |
Richard Holdship, a Quaker and major shareholder, was prominent in the process of the subsequent 'buy out' of the Bristol manufactory in early 1752. |
Ричард Холдшип, квакер и основной акционер, сыграл заметную роль в дальнейшем приобретении бристольской мануфактуры в начале 1752 года. |
According to linguist Bruce Moore, "the major input of the various sounds that went into constructing the Australian accent was from south-east England". |
По словам лингвиста Брюса Мура, «основной вклад в развитие австралийского акцента внесён из юго-восточной Англии». |
Around 18 mines were placed on the Tshopo bridge, the major link in the city. |
Около 18 мин установлены на мосту через Чопо - основной транспортной магистрали города. |
The major historical use of HCBD was for the recovery of 'snift' (chlorine-containing gas in chlorine plants). |
Основной известной сферой применения ГХБД являлось извлечение (хлорсодержащий газ в установках для хлорирования воды). |
The major expenditure under this item, accounting for $166,115,800, or 56 per cent of the estimated requirements, is for air operations. |
США, или 56 процентов сметных потребностей, является основной статьей расходов по данной категории. |
Especially for men, accidents constitute the major cause of crude mortality of a life's last years in total, mainly through car accidents. |
В особенности у мужчин, основной причиной смертности, являются главным образом дорожно-транспортные происшествия и несчастные случаи. |
One of them is in elite art since the 1930s - say, the kinds of works performed by major symphony orchestras, where most of the repertory is before 1930, or the works shown in major galleries and prestigious museums. |
Одна из них - элитарное искусство с 1930-х, скажем, музыкальные произведения, исполняемые главными симфоническими оркестрами, основной репертуар которых создан до 1930, или работы, представленные в основных галереях и престижных музеях. |
One of them is in elite art since the 1930say, the kinds of works performed by major symphony orchestras, where most of the repertory is before 1930, or the works shown in major galleries and prestigious museums. |
Одна из них - элитарное искусство с 1930-х, скажем, музыкальные произведения, исполняемые главными симфоническими оркестрами, основной репертуар которых создан до 1930, или работы, представленные в основных галереях и престижных музеях. |
Our relationship is in a very tenuous phase, after going through a very rocky time, in which you played a very major part. |
И мы только начали восстанавливать наши отношения после периода бурных разборок, основной виновницей которых была ты. |