| The look, the one on her. | Взгляд, один взгляд на нее. | 
| Many times, I've seen this same look on your uncle's face. | Сколько раз я видел... подобный взгляд в глазах вашего дяди. | 
| That look usually gets us in trouble. | Этот взгляд обычно не сулит ничего хорошо. | 
| It's my Anna Karina look. | Это мой взгляд, Анны Карины. | 
| Would you look the other way? | А будет ли «Другой взгляд»? | 
| I can't imagine the look on that guy's face. | И могу себе представить взгляд того парня. | 
| I am sorry. I know that look. | Прости, мне знаком этот взгляд. | 
| And he gets this look on his face. | И на его лице появился этот взгляд. | 
| Same look, same face... same mould. | Один взгляд, одно лицо... тотже характер. | 
| Okay, you've got that same look as before... preoccupied. | Так-так, у тебя опять такой же взгляд, как раньше... озабоченный. | 
| Ever since Miguel was a little boy, he had that look in his eyes. | Даже когда Мигель был маленьким мальчиком, у него был этот взгляд. | 
| I had this miserable look before. | Прежде у меня был этот несчастный взгляд. | 
| But I've seen that look before. | Но я уже один раз видел этот взгляд. | 
| That is a look I have seen many, many times. | Я видел такой взгляд много-много раз. | 
| The look to which you refer is one of wisdom and tolerance. | Этот взгляд выражает мудрость и терпимость. | 
| Then I say you and I go out there tonight and we take an unofficial look. | Вот я и говорю, мы с тобой пойдем туда ночью и бросим неофициальный взгляд. | 
| And I'm not liking that look. | А этот взгляд мне не нравится. | 
| He could see that look in my eye. | Он видел этот взгляд в моих глазах. | 
| You should see the look in his eyes when he's holding that baby. | Ты должна видеть взгляд в его глазах, когда он держит этого ребенка. | 
| Then let's take a closer look behind that mask. | Тогда давайте брать более близкий взгляд позади той маски. | 
| It's that look you get whenever I mention his name. | Всякий раз, когда я упоминаю его имя, у тебя этот взгляд. | 
| I could only be saved by a loving look. | Спасти меня мог только взгляд любви. | 
| You have that look on your face again. | У тебя снова этот странный взгляд. | 
| Of a cheerful look, a pleasing eye and a most noble carriage. | Взгляд у него веселый, глаза приятные, обхождение благородное. | 
| And you got that look on your face. | И у тебя такой странный взгляд лица. |