Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Взгляд

Примеры в контексте "Look - Взгляд"

Примеры: Look - Взгляд
I've seen that look before. Я видел этот взгляд раньше.
So, what's with the look? А что это за взгляд?
Far-away look'd come over him. Этот его отсутствующий взгляд временами.
I've seen that look before. Я знаю этот взгляд.
Now I can't look away. Теперь не могу оторвать взгляд.
What is that look? Что означает этот взгляд?
You're getting that look again. У тебя снова этот взгляд.
Thought that Carina had a shifty look. Лично я всегда думал что у Карины предательский взгляд.
Whatever I want, you give me that look. Чего бы я ни захотел, ты бросаешь на меня такой взгляд и хочешь чего-то другого.
She has this pathetic, dying-puppy-dog look. У неё такой трогательный взгляд умирающего щенка...
That look was the most human connection I've ever had. Этот взгляд стал самым значительным событием в моём общении с людьми.
You can get hung for no more than an angry look. Даже за злобный взгляд в его сторону, тебя уже могут повесить.
That prudish look is what's holding you back. Это твой взгляд недотроги, он тебя сдерживает.
I'll never forget that look as long as I live. До конца своих дней не забуду этот взгляд.
And then that look, that thing that goes across their eyes. И потом этот взгляд, промелькнувший перед их взором.
This look wonders... how the wolfman is doing post-Bo's Dawning. Этот взгляд интересуется... как волчонок справляется с перерожденной Бо.
If I say anything remotely spiritual, they get this glazed look on their face. Некоторые мои друзья или даже моя семья- Как я только начинаю говорить что-либо хоть отдаленно связанное с духовностью, их взгляд будто стеклянным становится.
I've seen enough women's-prison movies to know what that look means. Я достаточно насмотрелся фильмов о женщинах в тюрьмах, чтобы знать, что означает такой взгляд.
This week I received printed samples of the t-shirts and although I say so myself they look great. На этой неделе я получил образцы футболок и на мой взгляд, они выглядят великолепно.
You look so inspired, so intelligent and brave... У вас такой, одухотворенный, интеллигентный взгляд.
You don't look any too good to me. На мой взгляд, вы выглядите неважнецки.
And come the temptation to look more И страсть смотреть еще, не отрывая взгляд.
She gives him one final look of desperation not to leave as he is wheeled out, before blowing a kiss to the camera with a comically psychotic look on her face. Она кидает ему последний отчаянный взгляд, чтобы он не уходил, в то время, как его увозят, а потом посылает комический воздушный поцелуй в камеру, с психопатским взглядом на лице.
And I thought, no, it's a very intimate look, but it's nota look a daughter gives her father. Я не согласилась. Это довольно сокровенный взгляд, но дочьвряд ли так посмотрит на отца.
I could not lâcher the look of... И я не мог отвести взгляд от него.