I've seen that look before. |
Я видел этот взгляд раньше. |
So, what's with the look? |
А что это за взгляд? |
Far-away look'd come over him. |
Этот его отсутствующий взгляд временами. |
I've seen that look before. |
Я знаю этот взгляд. |
Now I can't look away. |
Теперь не могу оторвать взгляд. |
What is that look? |
Что означает этот взгляд? |
You're getting that look again. |
У тебя снова этот взгляд. |
Thought that Carina had a shifty look. |
Лично я всегда думал что у Карины предательский взгляд. |
Whatever I want, you give me that look. |
Чего бы я ни захотел, ты бросаешь на меня такой взгляд и хочешь чего-то другого. |
She has this pathetic, dying-puppy-dog look. |
У неё такой трогательный взгляд умирающего щенка... |
That look was the most human connection I've ever had. |
Этот взгляд стал самым значительным событием в моём общении с людьми. |
You can get hung for no more than an angry look. |
Даже за злобный взгляд в его сторону, тебя уже могут повесить. |
That prudish look is what's holding you back. |
Это твой взгляд недотроги, он тебя сдерживает. |
I'll never forget that look as long as I live. |
До конца своих дней не забуду этот взгляд. |
And then that look, that thing that goes across their eyes. |
И потом этот взгляд, промелькнувший перед их взором. |
This look wonders... how the wolfman is doing post-Bo's Dawning. |
Этот взгляд интересуется... как волчонок справляется с перерожденной Бо. |
If I say anything remotely spiritual, they get this glazed look on their face. |
Некоторые мои друзья или даже моя семья- Как я только начинаю говорить что-либо хоть отдаленно связанное с духовностью, их взгляд будто стеклянным становится. |
I've seen enough women's-prison movies to know what that look means. |
Я достаточно насмотрелся фильмов о женщинах в тюрьмах, чтобы знать, что означает такой взгляд. |
This week I received printed samples of the t-shirts and although I say so myself they look great. |
На этой неделе я получил образцы футболок и на мой взгляд, они выглядят великолепно. |
You look so inspired, so intelligent and brave... |
У вас такой, одухотворенный, интеллигентный взгляд. |
You don't look any too good to me. |
На мой взгляд, вы выглядите неважнецки. |
And come the temptation to look more |
И страсть смотреть еще, не отрывая взгляд. |
She gives him one final look of desperation not to leave as he is wheeled out, before blowing a kiss to the camera with a comically psychotic look on her face. |
Она кидает ему последний отчаянный взгляд, чтобы он не уходил, в то время, как его увозят, а потом посылает комический воздушный поцелуй в камеру, с психопатским взглядом на лице. |
And I thought, no, it's a very intimate look, but it's nota look a daughter gives her father. |
Я не согласилась. Это довольно сокровенный взгляд, но дочьвряд ли так посмотрит на отца. |
I could not lâcher the look of... |
И я не мог отвести взгляд от него. |