| I've seen that look before. | Я видел этот взгляд раньше. | 
| So, what's with the look? | А что это за взгляд? | 
| Far-away look'd come over him. | Этот его отсутствующий взгляд временами. | 
| I've seen that look before. | Я знаю этот взгляд. | 
| Now I can't look away. | Теперь не могу оторвать взгляд. | 
| What is that look? | Что означает этот взгляд? | 
| You're getting that look again. | У тебя снова этот взгляд. | 
| Thought that Carina had a shifty look. | Лично я всегда думал что у Карины предательский взгляд. | 
| Whatever I want, you give me that look. | Чего бы я ни захотел, ты бросаешь на меня такой взгляд и хочешь чего-то другого. | 
| She has this pathetic, dying-puppy-dog look. | У неё такой трогательный взгляд умирающего щенка... | 
| That look was the most human connection I've ever had. | Этот взгляд стал самым значительным событием в моём общении с людьми. | 
| You can get hung for no more than an angry look. | Даже за злобный взгляд в его сторону, тебя уже могут повесить. | 
| That prudish look is what's holding you back. | Это твой взгляд недотроги, он тебя сдерживает. | 
| I'll never forget that look as long as I live. | До конца своих дней не забуду этот взгляд. | 
| And then that look, that thing that goes across their eyes. | И потом этот взгляд, промелькнувший перед их взором. | 
| This look wonders... how the wolfman is doing post-Bo's Dawning. | Этот взгляд интересуется... как волчонок справляется с перерожденной Бо. | 
| If I say anything remotely spiritual, they get this glazed look on their face. | Некоторые мои друзья или даже моя семья- Как я только начинаю говорить что-либо хоть отдаленно связанное с духовностью, их взгляд будто стеклянным становится. | 
| I've seen enough women's-prison movies to know what that look means. | Я достаточно насмотрелся фильмов о женщинах в тюрьмах, чтобы знать, что означает такой взгляд. | 
| This week I received printed samples of the t-shirts and although I say so myself they look great. | На этой неделе я получил образцы футболок и на мой взгляд, они выглядят великолепно. | 
| You look so inspired, so intelligent and brave... | У вас такой, одухотворенный, интеллигентный взгляд. | 
| You don't look any too good to me. | На мой взгляд, вы выглядите неважнецки. | 
| And come the temptation to look more | И страсть смотреть еще, не отрывая взгляд. | 
| She gives him one final look of desperation not to leave as he is wheeled out, before blowing a kiss to the camera with a comically psychotic look on her face. | Она кидает ему последний отчаянный взгляд, чтобы он не уходил, в то время, как его увозят, а потом посылает комический воздушный поцелуй в камеру, с психопатским взглядом на лице. | 
| And I thought, no, it's a very intimate look, but it's nota look a daughter gives her father. | Я не согласилась. Это довольно сокровенный взгляд, но дочьвряд ли так посмотрит на отца. | 
| I could not lâcher the look of... | И я не мог отвести взгляд от него. |