One dance, one look, one kiss. That's all we get, Albert. |
Один танец, один взгляд, один поцелуй - мы движемся по этой схеме. |
Yet when we look back at 50 years of United Nations peacekeeping, let us remind ourselves that durable peace is ultimately dependent on the elimination of all facets of the causes of conflict. |
И все же обращая свой взгляд на 50-летнюю историю операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, давайте не будем забывать о том, что прочный мир зависит в конечном итоге от ликвидации самых разнообразных причин конфликтов. |
If we look back over the achievements since the Rio Declaration, there have been a number of very concrete and significant developments towards the international community's goals. |
Если мы обратим взгляд на позитивные результаты, достигнутые после принятия Рио-де-Жанейрской декларации, то мы увидим ряд очень конкретных и выдающихся событий, приближающих достижение целей международного сообщества. |
If we look back we can see that the Conference has normally negotiated only one topic at a time, which has not prevented other parallel activities from taking place. |
Бросая мимолетный ретроспективный взгляд, мы видим, что обычно Конференция могла одновременно вести переговоры лишь по одной теме, что препятствовало прохождению иной параллельной деятельности. |
I'm disgusted, but I can't look away. |
Мне противно, но я немогу отвести взгляд |
Seen normally, all these bees may look the same, but go beyond the visible into the infrared |
На обычный взгляд, все эти пчелы одинаковы, но двигаясь за пределы видимого в инфракрасную область, |
Don't turn your back, don't look away, and don't blink. |
Не оглядывайся, не отводи взгляд и не моргай. |
Because it's that kind of look where you're trying not to look anywhere other than my eyes, but you want to, don't you? |
Это такой взгляд, когда ты очень стараешься не смотреть куда-то, кроме моих глаз, но очень хочешь, да? |
That look you gave me when we first met, I've seen it before, when people look up to me, decide that they have to act a certain way, a way that's likely to get them killed. |
Взгляд, которым ты на меня посмотрел, я видел его раньше, когда люди берут с меня пример, решают действовать по определенному пути, который скорее всего их убьёт. |
No, I gave you the "I feel embarrassed for you" look. |
Взгляд говорил "мне стыдно идти рядом". |
And you know how apologizing makes me resent our love, so even though I look away and act like I don't care, know that I feel really, really bad. |
А ты знаешь, как извинение заставляет меня негодовать на нашу любовь, поэтому, даже если я отвожу взгляд и веду себя, как будто мне все равно, знай, что я чувствую себя очень, очень плохо. |
There's a look a boy gets when he's been shot or a - or a land mine takes off his legs, and he's laying there in the mud, trying to get up, 'cause he doesn't feel it yet. |
Бывает такой взгляд у парня, которого застрелили или пехотная мина оторвала ему ноги и он лежит в грязи, пытаясь встать потому что он еще не почувствовал. |
I want you to think about how it feels when you hug them, the look in their eye when you come home. |
Я хочу, чтобы ты вспомнил то чувство, когда ты их обнимаешь, их взгляд, когда ты возвращаешься домой. |
That's the look I'm talking about, when they see the cards laid down on the table! |
Тот взгляд, о котором я говорил, когда они увидели мои сильные карты на столе. |
I've seen that look many times, right? |
Дорогая, такой взгляд мне и раньше приходилось видеть. |
all I need is a firm look from you, then my love would have meaning. |
Мне нужен лишь твой взгляд, чтобы у любви появился смысл. |
It's "the bullet holes in my arm are really starting to hurt" look? |
Это "дырка от пули в моей руке начинает сильно болеть" взгляд? |
So you can see the look on Amy's face when she hears my top-notch idea? |
Почему? Мы представляешь взгляд Эми когда я подкину ей первоклассную идейку? |
That look says, "If you couldn't whup me, I'd tell." |
Этот взгляд означал, "Если ты не дашь мне это, я расскажу". |
That look means, "Get in this house before I smack the wax out your ears." |
Этот взгляд значил, "давай домой пока я не выжала воск из твоих ушей." |
It's a "how can you not know who Miss Havisham is" look! |
Этот "как ты можешь не знать, кто такая мисс Хэвишем" взгляд! |
I go bearing the taste of our embraces, your smell, your look, |
Я ухожу, помня вкус наших объятий, твой запах, твой взгляд, твои поцелуи. |
If we look closely at the world we must realize that the first great struggle is against poverty, against selfishness, against indifference, and against conformism. |
Внимательный взгляд на мир должен заставить нас понять, что главная большая борьба - это борьба с нищетой, эгоизмом, безразличием, конформизмом. |
prompted an austere look and resolute manner, "It was never my aim to create competitive aikido for only one specific group". |
вызывало у него суровый взгляд и решительным ответ: «Моей целью никогда не было создать соревновательное айкидо только для конкретной группы». |
But at the same time I am sure that many you're saying that some functionality of Chrome are very nice, the look & feel also, but you can not think of leaving your beloved and trusted Firefox. |
Но в то же время я уверен, что много вы говорите, что некоторые функциональные Chrome очень приятно, взгляд & чувствовать себя также, но вы не можете думать о покидая своего любимого и надеется Firefox. |