But a failure here a defeitinhos there steal my look soon. |
Но неувязка в том определенно есть - привлечь мой взгляд они смогут лишь ненадолго. |
So if I catch even so much as a dirty glance or a lascivious look in Richard's direction, that is it. |
Если я увижу еще хоть один косой взгляд в сторону Ричарда... |
And though it only lasted a moment, Jim caught the look that passed between his his doctor. |
Когда в последний момент Джим перехватил взгляд, которым обменялись девушка и врач... |
I was watching you on the dance floor just now and the look in your eyes was unmistakable. |
Я наблюдал за тобой на танцполе и взгляд твоих глаз не оставил места для ошибки. |
He fell backwards down the stairs, by the look of it and bumped his way down. |
На первый взгляд, он летел вниз спиной, пересчитав все ступеньки. |
No clarity to his look or focus, as I could cite in other combatants. |
В отличие от других бойцов взгляд у него вялый, глаза не фокусируются. |
This produces a more youthful open look and improves the contours of the forehead. |
Цель операции - омолодить взгляд и исправить линии лба. |
Eliminates fat pockets and/or excess tissue on the upper or lower eyelids to create a younger, fresher look. |
Удаление жировых мешков и/или излишков кожи на внутренних и внешних веках позволяет омолодить и оживить взгляд. |
Your look must be very expressive and clear enough to distinguish color of your eyes. |
Непременно должен быть виден ваш взгляд (вплоть до цвета глаз). |
And when we were finished, I could see that look on their faces, that look that says they hate themselves and they wish they'd never called. |
А когда мы заканчиваем, я вижу этот взгляд, взгляд, который говорит, что они себя ненавидят и сожалеют, что позвонили. |
I never liked that look in your eyes, like a wolf. |
Я всегда не любил твой взгляд. |
And he has this glazed look in his eye. Like... durr. |
И у него был такой взгляд... |
While this may look confusing, it is OK. |
На первый взгляд подобное ограничение может показаться странным, однако оно вполне разумно. |
If I did, she'd just suck her thumb and look coy. |
Все что из этого выйдет - потупленный взгляд и посасывание пальца. |
And if you look to your right, you'll see a lay-by that is in my opinion a tad over lit. |
А если посмотрите направо, увидите придорожную площадку, которая, на мой взгляд, слегка переосвещена. |
Don't glare, Joe. Makes your eyes look small. |
И не смотри на меня так Джо, у тебя от этого взгляд косой становится. |
No more of that post-bath Brittany Spaniel look. |
И больше на лице никаких выражений, похожих на взгляд мокрого бретонского спаниеля. |
And they look around disapprovingly... as though you're going to clock that look and go: |
И они осматриваются осуждающе... будто вы, поймав этот взгляд сказали: |
You look a sight, you look great |
"Ласкают взгляд" До туфель спущенный чулок, |
It was a look Dalia was well-accustomed to receiving. |
Этот взгляд привыкла чувствовать на себе Далия. |
I saw that look in your eye the very first day you came on my radar. |
Этот взгляд был у тебя, когда мы с тобой познакомились. |
There's a lovely look that we kind of cheated in there, where Bella looks just so terribly defeated at the mention of Edward. |
Я считаю, взгляд получился просто отменный. Белла кажется совершенно разбитой при упоминании Эдварда. |
Elizabeth, you have that look. [Scoffs] |
Элизабет... у тебя этот взгляд. |
The look on Ethan's face - it keeps running on repeat in my head. |
Взгляд Итана... я прокручиваю его постоянно в голове. |
It's a come-hither look to the younger men, and they feel oppressed. |
Такой манящий взгляд на молодых мужчин, который смущал их. |