Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Взгляд

Примеры в контексте "Look - Взгляд"

Примеры: Look - Взгляд
But a failure here a defeitinhos there steal my look soon. Но неувязка в том определенно есть - привлечь мой взгляд они смогут лишь ненадолго.
So if I catch even so much as a dirty glance or a lascivious look in Richard's direction, that is it. Если я увижу еще хоть один косой взгляд в сторону Ричарда...
And though it only lasted a moment, Jim caught the look that passed between his his doctor. Когда в последний момент Джим перехватил взгляд, которым обменялись девушка и врач...
I was watching you on the dance floor just now and the look in your eyes was unmistakable. Я наблюдал за тобой на танцполе и взгляд твоих глаз не оставил места для ошибки.
He fell backwards down the stairs, by the look of it and bumped his way down. На первый взгляд, он летел вниз спиной, пересчитав все ступеньки.
No clarity to his look or focus, as I could cite in other combatants. В отличие от других бойцов взгляд у него вялый, глаза не фокусируются.
This produces a more youthful open look and improves the contours of the forehead. Цель операции - омолодить взгляд и исправить линии лба.
Eliminates fat pockets and/or excess tissue on the upper or lower eyelids to create a younger, fresher look. Удаление жировых мешков и/или излишков кожи на внутренних и внешних веках позволяет омолодить и оживить взгляд.
Your look must be very expressive and clear enough to distinguish color of your eyes. Непременно должен быть виден ваш взгляд (вплоть до цвета глаз).
And when we were finished, I could see that look on their faces, that look that says they hate themselves and they wish they'd never called. А когда мы заканчиваем, я вижу этот взгляд, взгляд, который говорит, что они себя ненавидят и сожалеют, что позвонили.
I never liked that look in your eyes, like a wolf. Я всегда не любил твой взгляд.
And he has this glazed look in his eye. Like... durr. И у него был такой взгляд...
While this may look confusing, it is OK. На первый взгляд подобное ограничение может показаться странным, однако оно вполне разумно.
If I did, she'd just suck her thumb and look coy. Все что из этого выйдет - потупленный взгляд и посасывание пальца.
And if you look to your right, you'll see a lay-by that is in my opinion a tad over lit. А если посмотрите направо, увидите придорожную площадку, которая, на мой взгляд, слегка переосвещена.
Don't glare, Joe. Makes your eyes look small. И не смотри на меня так Джо, у тебя от этого взгляд косой становится.
No more of that post-bath Brittany Spaniel look. И больше на лице никаких выражений, похожих на взгляд мокрого бретонского спаниеля.
And they look around disapprovingly... as though you're going to clock that look and go: И они осматриваются осуждающе... будто вы, поймав этот взгляд сказали:
You look a sight, you look great "Ласкают взгляд" До туфель спущенный чулок,
It was a look Dalia was well-accustomed to receiving. Этот взгляд привыкла чувствовать на себе Далия.
I saw that look in your eye the very first day you came on my radar. Этот взгляд был у тебя, когда мы с тобой познакомились.
There's a lovely look that we kind of cheated in there, where Bella looks just so terribly defeated at the mention of Edward. Я считаю, взгляд получился просто отменный. Белла кажется совершенно разбитой при упоминании Эдварда.
Elizabeth, you have that look. [Scoffs] Элизабет... у тебя этот взгляд.
The look on Ethan's face - it keeps running on repeat in my head. Взгляд Итана... я прокручиваю его постоянно в голове.
It's a come-hither look to the younger men, and they feel oppressed. Такой манящий взгляд на молодых мужчин, который смущал их.