| Most people's instinct is to look away. | Инстинктом большинства людей будет - отвести взгляд. |
| I was so terrified, I couldn't even look away. | Я был так напуган, что я не мог отвести взгляд. |
| That is the look I wanted to see. | Вот он... тот взгляд, который я хотел видеть. |
| I don't like that look in your eye. | Хорхе, мне не нравится твой взгляд. |
| What are you mean, your Tibetan look? | Что ты имеешь в виду - "твой тибетский взгляд"? |
| He got that thirsty look in his eye. | У него был такой голодный взгляд. |
| I saw that look in your eyes, Gamby. | Я видел твой взгляд, Гэмби. |
| It was actually the same look he had on his first date with you. | У него был точно такой же взгляд на первом свидании с тобой. |
| Because he's got the same look you've got. | Потому что у него такой же взгляд, как у тебя. |
| This is the perfect time to bring back that glassy-eyed look. | Самое время вернуть ему тот стеклянный взгляд. |
| So you care about image, how you look to others. | Значит тебя волнует твой имидж, взгляд со стороны. |
| I've seen that look in women before. | Я уже видела этот взгляд у женщин раньше. |
| I saw the guilty look you have when you watch Vandeman. | Я видел виноватый взгляд, когда ты смотрел на Вандеман. |
| I saw that look on a girl I dated once. | Я видел этот взгляд у девушки, с которой однажды встречался. |
| Here's your last chance to look away. | И это твой последний шанс отвести взгляд. |
| A word which could also be used to describe that look in your eye. | Слово, которым можно описать и твой взгляд. |
| In Terre-du-Fils, I saw the same look in your face. | В Терр-дю-Филс, я видел такой же взгляд на твоём лице. |
| He had the same look yesterday, like something was broken, and it would never be fixed. | У него был такой же взгляд вчера, как-будто что-то сломалось, и это никогда не починить. |
| You know you can look anywhere and find inspiration. | Вдохновение везде, куда ни кинь взгляд. |
| But after, I'd see the look in your eye. | Но потом, я увидел тот твой взгляд. |
| You got a funny look in your eye, Will. | У тебя странный взгляд, Уилл. |
| And the answer is "enigmatic look". | И "загадочный взгляд" вместо ответа. |
| I'll count to three, then I'm having a ruddy good look through that keyhole. | Я считаю до трех, после чего выдам тебе самый пронзительный взгляд через эту замочную скважину. |
| That's the look of someone that I've taken everything from. | Это взгляд человека, которого я лишил всего. |
| You're getting that look again. | У тебя снова был этот взгляд. |