Have you even bothered to look? |
Вы хоть удосужились обратить туда свой взгляд? |
And then sometimes I see this look on her face, like she's so sad. |
И потом, иногда я вижу у нее такой взгляд, как будто ей грустно... |
Didn't even recognize her at first, but the look in her eyes said she knew exactly who I was. |
Я даже не узнала ее сперва, но ее взгляд говорил, она точно знала - кто я. |
My eyes, my lord, can look as swift as yours. |
Мой взгляд, синьор, не меньше быстр, чем ваш. |
I can't wait to see the look in your eyes when she walks into that courtroom and testifies. |
Мне не терпится увидеть твой взгляд, когда она появится в зале суда и будет давать показания. |
This is my "what the hell are you talking about" look. |
Это мой "о чем вы блин говорите" взгляд. |
Every look an accusation, as if they could read my face. |
Каждый взгляд как обвинение, словно они всё могут прочитать по моему лицу |
Did he give you permission to look away from me? |
Разве он дал тебе разрешение отводить взгляд от меня? |
Clint Goodman of ILM explained, The idea was that we would show a modern look, but not with total 'ILM realism'. |
Клинт Гудмэн из ILM пояснял: «Идея состояла в том, чтобы показать современный взгляд, но не подлинный реализм (ILM realism). |
This picture makes Her look very pretty. Very... full of life. |
На этой картине её взгляд очень приятен, полон... полон жизни. |
The look that was in his eyes |
Взгляд, который был в его глазах |
But you didn't die... and your look even didn't change a bit. |
Ты не заразился... твой взгляд нисколько не изменился. |
First, give him a nasty look |
Сначала, кинь на него презрительный взгляд |
Here's ten for gas and ten for the look. |
Вот тебе десятка за бензин и десятка за взгляд. |
I don't know, but he's got that look in his eye. |
Не знаю, но у него вот этот взгляд... |
Take a good look, you heard anything? |
Взять хороший взгляд, вы слышали что-нибудь? |
That can sway the best of us, believe me, but that look. |
Ну, даже лучшие из нас могут не устоять, но этот взгляд... |
I'll never forget the look in Annie's eyes when I told her what I wanted to do. |
Никогда не забуду тот взгляд Энни, когда я сказал ей, что хочу сделать. |
Captain, I've seen the look before, and if something isn't done, sooner or later I'm going to have to hurt him. |
Капитан, я знаю, что значит такой взгляд, и если чего-нибудь не предпринять, рано или поздно мне придется причинить ему страдание. |
Is that a new âor elseâ look? |
Это новый "а-не-то-пожалеешь" взгляд? |
I know that look - Vegas! |
Я знаю этот взгляд... Вегас! |
And I saw that nasty look in his eyes, and I knew something was wrong. |
Я заметила его мерзкий взгляд и поняла, что что-то не так. |
You're drawn to the darkness, and you can't look away. |
Тебя тянет к тьме, и ты не можешь отвести от неё взгляд. |
And suddenly, I look up from my desk and there's this areola. |
Внезапно я поднял взгляд от стола и увидел ареолу. |
Well, I beg to differ, tess, because I've seen that look in your eyes before. |
Боюсь, Тесс, я умею различать, потому что этот твой взгляд я видел и раньше. |