Mike, I saw the look on her face, and I took it away. |
Майк, я вижу ее взгляд, и я передумываю. |
Looks like 5-11, dark hair, kind of a mean look in his eye. |
На вид метр восемьдесят, тёмные волосы, какой-то злобный взгляд. |
Luis couldn't even look me in the eye when he was making up that doozy. |
Луис отводил взгляд, когда вешал мне на уши лапшу про своих родителей. |
There's the look I've been waiting to see. |
Тот взгляд, которого я ждал. |
Do not look upon me, Ursulina. |
Свой взгляд ты отведи, Урсулина. |
He too, has the same kind of look as the mother who lost her two kids. I am told he is sick. |
У него тоже такой же взгляд, как и у матери, которая потеряла своих двоих детей. |
It's not much a look off-Camera. |
Этого маловато - один взгляд в другую сторону. |
Except when you put me away you had this, kind of, world-beater look in your eye. |
Когда ты пытался закрыть меня, у тебя был этот взгляд победителя. |
He had this look in his eye, and he had an attitude with me. |
У него был такой взгляд и он вёл себя со мной так. |
Then we'll make up an excuse to look again. |
Не отрывая взгляд смотрели друг на друга. |
Personally, I think you look a bit more devil-may-care this way... but it's up to you. |
На мой взгляд, так ты выглядишь мужественнее... но решать тебе. |
Not going back, and that look of shock is elitist and offensive. |
А ваш удивлённый взгляд высокомерен и оскорбителен. |
You gave me a look that almost certainly could only mean no. |
И я почти уверен, что твой взгляд означал отказ. |
There is nothing so thoroughly, so unconditionally, trusting as the look in the eyes of a newborn girl or boy child. |
Нет ничего более безмятежного и доверчивого, чем взгляд новорожденной девочки или мальчика. |
I look him in the eyes sometimes, and I see a stare that I don't recognize. |
Иногда я смотрю в его глаза, и не узнаю этот взгляд. |
Singer/songwriter Eddi Reader performs "Kiteflyer's Hill,"a tender look back at a lost love. With Thomas Dolby onpiano. |
Певица и автор песен Эдди Ридер исполняет "Kiteflyer'sHill", нежный взгляд в прошлое - на потерянную любовь. Томас Долбииграет на фортепьяно. |
That gentle hand on their shoulder the long look in their eyes.You're not doing that toe. |
Эта заботливая рука на плече, долгий взгляд в их глаза. Со мной это не пройдёт. |
Did you always look away from impure ads and billboards? |
Ты отводила взгляд от непристойных иллюстраций на плакатах или в журналах? |
You have the same look in your eyes as this girl in my government class who hums and makes chokers out of paper clips. |
У такой же взгляд как у девочки из моего класса по политике, от которой воняет, и которая делает чокеры из скрепок для бумаги. |
Also we think that branded wild look and lynx tips are necessary for Maine coons, they beautify these cats and make them unique. |
Также мы считаем, что фирменный дикий "кунский" взгляд и рысьи кисти на ушах абсолютно необходимы мейн кунам, и придают им неповторимый вид. |
Your eyes were closed mostly, but every now and then... they would flutter open, and just had this glassy, faraway look. |
Ты старался не открывать глаз... но веки то и дело вздрагивали и приподнимались, открывая такой тусклый, отсутствующий взгляд. |
The haunted look in his eye suggests that he doesn't know what Eric McCormack'a going to do after Will Grace either. |
Его измученный взгляд наводит на мысль, что он не знает... чем занялся Эрик МакКормик после окончания съёмок "Уилла и Грейс". |
All the way here you had the look that Eddie gets when he hears a can-opener. |
Всю дорогу сюда у тебя взгляд, какой бывает у Эдди когда он слышит работу консервного ножа. |
He had the lean look, effortless hair... and dressed-down manner of a movie star. |
У него был голодный взгляд, растрёпанные волосы, и он был одет небрежно, как звезда фильмов. |
Last night I gave Sheldon my best come-hither look, and he responded by explaining how wheat came to be cultivated. |
Вчера Шелдон получил от меня мой самый притягательный взгляд, а в ответ я получила историю о том, как начали культивировать пшеницу. |