Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Взгляд

Примеры в контексте "Look - Взгляд"

Примеры: Look - Взгляд
Mike, I saw the look on her face, and I took it away. Майк, я вижу ее взгляд, и я передумываю.
Looks like 5-11, dark hair, kind of a mean look in his eye. На вид метр восемьдесят, тёмные волосы, какой-то злобный взгляд.
Luis couldn't even look me in the eye when he was making up that doozy. Луис отводил взгляд, когда вешал мне на уши лапшу про своих родителей.
There's the look I've been waiting to see. Тот взгляд, которого я ждал.
Do not look upon me, Ursulina. Свой взгляд ты отведи, Урсулина.
He too, has the same kind of look as the mother who lost her two kids. I am told he is sick. У него тоже такой же взгляд, как и у матери, которая потеряла своих двоих детей.
It's not much a look off-Camera. Этого маловато - один взгляд в другую сторону.
Except when you put me away you had this, kind of, world-beater look in your eye. Когда ты пытался закрыть меня, у тебя был этот взгляд победителя.
He had this look in his eye, and he had an attitude with me. У него был такой взгляд и он вёл себя со мной так.
Then we'll make up an excuse to look again. Не отрывая взгляд смотрели друг на друга.
Personally, I think you look a bit more devil-may-care this way... but it's up to you. На мой взгляд, так ты выглядишь мужественнее... но решать тебе.
Not going back, and that look of shock is elitist and offensive. А ваш удивлённый взгляд высокомерен и оскорбителен.
You gave me a look that almost certainly could only mean no. И я почти уверен, что твой взгляд означал отказ.
There is nothing so thoroughly, so unconditionally, trusting as the look in the eyes of a newborn girl or boy child. Нет ничего более безмятежного и доверчивого, чем взгляд новорожденной девочки или мальчика.
I look him in the eyes sometimes, and I see a stare that I don't recognize. Иногда я смотрю в его глаза, и не узнаю этот взгляд.
Singer/songwriter Eddi Reader performs "Kiteflyer's Hill,"a tender look back at a lost love. With Thomas Dolby onpiano. Певица и автор песен Эдди Ридер исполняет "Kiteflyer'sHill", нежный взгляд в прошлое - на потерянную любовь. Томас Долбииграет на фортепьяно.
That gentle hand on their shoulder the long look in their eyes.You're not doing that toe. Эта заботливая рука на плече, долгий взгляд в их глаза. Со мной это не пройдёт.
Did you always look away from impure ads and billboards? Ты отводила взгляд от непристойных иллюстраций на плакатах или в журналах?
You have the same look in your eyes as this girl in my government class who hums and makes chokers out of paper clips. У такой же взгляд как у девочки из моего класса по политике, от которой воняет, и которая делает чокеры из скрепок для бумаги.
Also we think that branded wild look and lynx tips are necessary for Maine coons, they beautify these cats and make them unique. Также мы считаем, что фирменный дикий "кунский" взгляд и рысьи кисти на ушах абсолютно необходимы мейн кунам, и придают им неповторимый вид.
Your eyes were closed mostly, but every now and then... they would flutter open, and just had this glassy, faraway look. Ты старался не открывать глаз... но веки то и дело вздрагивали и приподнимались, открывая такой тусклый, отсутствующий взгляд.
The haunted look in his eye suggests that he doesn't know what Eric McCormack'a going to do after Will Grace either. Его измученный взгляд наводит на мысль, что он не знает... чем занялся Эрик МакКормик после окончания съёмок "Уилла и Грейс".
All the way here you had the look that Eddie gets when he hears a can-opener. Всю дорогу сюда у тебя взгляд, какой бывает у Эдди когда он слышит работу консервного ножа.
He had the lean look, effortless hair... and dressed-down manner of a movie star. У него был голодный взгляд, растрёпанные волосы, и он был одет небрежно, как звезда фильмов.
Last night I gave Sheldon my best come-hither look, and he responded by explaining how wheat came to be cultivated. Вчера Шелдон получил от меня мой самый притягательный взгляд, а в ответ я получила историю о том, как начали культивировать пшеницу.