| I only saw the look on Herrera's face. | Я только видел взгляд Херреры. | 
| That zombie look familiar to anybody else? | Никому не знаком взгляд зомби? | 
| She's got some look... | Ну и взгляд у нее. | 
| That look on your face - | Этот взгляд на твоем лице - | 
| It's a bit more of a catalogue look. | Это взгляд для каталогов. | 
| You know that worried look she gets? | Знаешь тот ее обеспокоенный взгляд? | 
| I Have seen that look before. | Я видела этот взгляд прежде. | 
| You know that kind of look... | Понимаешь, такой взгляд... | 
| What, what's that look? | Что это за взгляд? | 
| I thought that I knew every single look | Я знаю каждый его взгляд | 
| I know look means trouble. | Этот взгляд означает неприятности. | 
| She had that look in her eye. | У нее был такой взгляд. | 
| You have a mystic look. | У тебя такой загадочный взгляд. | 
| I know that look all too well. | Я знаю этот взгляд. | 
| With the same devious look in your eye. | Такой же потерянный взгляд. | 
| I am familiar with that look. | Мне знаком этот взгляд. | 
| I've seen that look before. | Не к добру этот взгляд. | 
| What's that look supposed to mean? | Что должен означать этот взгляд? | 
| Don't never look away! | Никогда не отводи взгляд! | 
| You got that look in your eye. | Не нравится мне твой взгляд. | 
| The look on that man's face. | Взгляд на лице того человека. | 
| I know that look in your eye. | Я знаю этот взгляд. | 
| With a dreamy, far-off look | У нее затуманенный взгляд. | 
| I didn't like the look on his face. | Мне не понравился его взгляд. | 
| What's that devilish look? | Что это ещё за демонический взгляд? |