Look, why don't you just table the revenge fantasies for now and just keep your eye on the prize? |
Слушай, почему бы тебе сейчас не оставить свои планы мести и просто сфокусировать свой взгляд на призе? |
They look all right. |
На мой взгляд тут все в порядке. |
I literally cannot look away. |
Я в прямом смысле не могу отвести взгляд. |
They look the same. |
На первый взгляд, они одинаковы. |
Look beneath the surface and you find that these big swings were the result of two related factors. |
Один взгляд в глубину происходящего и вы поймете, что эти "повороты" были результатом двух взаимосвязанных факторов. |
I know that look. |
Эй, знаю я этот взгляд. |
They always have a look. |
У них у всех был такой взгляд... |
You got that look. |
А у тебя как раз такой взгляд. |
I see that look in Mr. Pitts' eye... |
Я вижу взгляд мистера Питтса. |
The look in his eyes was really cold. |
У него был ледяной взгляд. |
How does he look to you? |
Как он на твой взгляд? |
One look, and I drown"" |
Один взгляд и я тону . |
That look gives me wor. |
Тот взгляд дает мне в рознь. |
That wasn't a look. |
Это был не какой-то там взгляд. |
I know this look in your eye. |
Мне знаком этот взгляд. |
Doctor, the look on your face. |
Доктор, твой взгляд... |
That's a very sour look. |
Это очень кислый взгляд. |
Then why'd you look away? |
Тогда, зачем отводишь взгляд? |
Your eyes look crazy. |
У тебя безумный взгляд. |
Show me that wild look in your eye. |
Покажи мне свой бешеный взгляд. |
That age-old look is in your face |
Это взгляд веков в твоё лицо |
that charmless look upon your face |
тот очаровательный взгляд своих глаз |
What's that look? |
Это что за взгляд? |
With your eyes, just look with your eyes. |
Только глазами, быстрый взгляд. |
Look, I know that look. |
Я знаю этот взгляд. |