| It was the way he held the case, the look in his eye. | Просто, он так держал дипломат и у него был такой взгляд. | 
| Did you see my vacant look? | Видел, какой у меня рассеянный взгляд? | 
| I'll look up, and I'll see a fresh... beautiful, young face. | Я поднимаю свой взгляд, и вижу новое... красивое, молодое лицо. | 
| Then why do your eyes look so sad? | Тогда почему у вас такой грустный взгляд? | 
| How can I ever forget that look on your face? | Как я могу забыть взгляд на твоём лице? | 
| And the only hazard we run for it is a sour look or two when they hang us. | И только одна опасность, от которой бежим. Суровый взгляд или два, когда нас вешают. | 
| but a cold light, a look of loathing. | но холодный свет, взгляд ненависти. | 
| What is that look on your face? | Что это за взгляд на твоём лице? | 
| She stopped over at my dad's house and then she was holding John, and then just this look in her eyes... | Она заходила к отцу домой, и пока она держала Джона на руках, у нее был такой взгляд... | 
| I don't even think I smiled at him, but we certainly laid eyes on each other, and it was a look... | Я даже не улыбнулась ему, но мы смотрели друг на друга, и этот взгляд... | 
| [Groans] And it's a look I've seen before, let me tell you. | И такой взгляд я уже видел, скажу тебе. | 
| I've seen it in your eye, and I know that look because I've had it myself. | Я вижу это в твоих глазах, и знаю этот взгляд, потому что он был у меня самого. | 
| 'I'd seen that look many times before.' | "Я уже много раз видела этот взгляд". | 
| I didn't want to lie but I saw the look in your eye when you thought it was my grandfather. | Я не хотела лгать тебе, но я видела твой взгляд, когда ты думал, что это был мой дедушка. | 
| One look, and he knows everything! | Один взгляд, и он все знает! | 
| He had this kind of his eyes just wide open, and this kind of surprised look. | Он был такой Его глаза просто широко открытые, и это какая-то Удивленный взгляд. | 
| Let's say Hieronymous gave him a blank look. | скажем так, Иеронимус кинул на него свой невыразительный взгляд. | 
| Hold it together and don't look away, you meet their eyes. | Соберись, не отводи взгляд, смотри им в глаза. | 
| I've seen that look in your eyes before. | Я уже видел у тебя такой взгляд. | 
| Why are you always look so angry? | почему у вас постоянно такой сердитый взгляд? | 
| By the same logic, a wealthy white man, he sees my wife, he says, I like her look. | По той же логике, богатый белый мужик, видя мою жену, говорит: мне нравится её взгляд. | 
| I saw that look in your eye the very first day you came on my radar. | Я заметил твой взгляд, в самый первый раз, когда я тебя увидел. | 
| And what so-called look would that be? | И о чем был тот взгляд? | 
| She'd wait till Brian, my husband, was out of the house and she'd get this look on her face. | Она ждала, пока Брайан, мой муж, уйдёт из дома и у неё был такой взгляд. | 
| Had that look, you know? | У него был такой взгляд, знаете? |