It was the way he held the case, the look in his eye. |
Просто, он так держал дипломат и у него был такой взгляд. |
Did you see my vacant look? |
Видел, какой у меня рассеянный взгляд? |
I'll look up, and I'll see a fresh... beautiful, young face. |
Я поднимаю свой взгляд, и вижу новое... красивое, молодое лицо. |
Then why do your eyes look so sad? |
Тогда почему у вас такой грустный взгляд? |
How can I ever forget that look on your face? |
Как я могу забыть взгляд на твоём лице? |
And the only hazard we run for it is a sour look or two when they hang us. |
И только одна опасность, от которой бежим. Суровый взгляд или два, когда нас вешают. |
but a cold light, a look of loathing. |
но холодный свет, взгляд ненависти. |
What is that look on your face? |
Что это за взгляд на твоём лице? |
She stopped over at my dad's house and then she was holding John, and then just this look in her eyes... |
Она заходила к отцу домой, и пока она держала Джона на руках, у нее был такой взгляд... |
I don't even think I smiled at him, but we certainly laid eyes on each other, and it was a look... |
Я даже не улыбнулась ему, но мы смотрели друг на друга, и этот взгляд... |
[Groans] And it's a look I've seen before, let me tell you. |
И такой взгляд я уже видел, скажу тебе. |
I've seen it in your eye, and I know that look because I've had it myself. |
Я вижу это в твоих глазах, и знаю этот взгляд, потому что он был у меня самого. |
'I'd seen that look many times before.' |
"Я уже много раз видела этот взгляд". |
I didn't want to lie but I saw the look in your eye when you thought it was my grandfather. |
Я не хотела лгать тебе, но я видела твой взгляд, когда ты думал, что это был мой дедушка. |
One look, and he knows everything! |
Один взгляд, и он все знает! |
He had this kind of his eyes just wide open, and this kind of surprised look. |
Он был такой Его глаза просто широко открытые, и это какая-то Удивленный взгляд. |
Let's say Hieronymous gave him a blank look. |
скажем так, Иеронимус кинул на него свой невыразительный взгляд. |
Hold it together and don't look away, you meet their eyes. |
Соберись, не отводи взгляд, смотри им в глаза. |
I've seen that look in your eyes before. |
Я уже видел у тебя такой взгляд. |
Why are you always look so angry? |
почему у вас постоянно такой сердитый взгляд? |
By the same logic, a wealthy white man, he sees my wife, he says, I like her look. |
По той же логике, богатый белый мужик, видя мою жену, говорит: мне нравится её взгляд. |
I saw that look in your eye the very first day you came on my radar. |
Я заметил твой взгляд, в самый первый раз, когда я тебя увидел. |
And what so-called look would that be? |
И о чем был тот взгляд? |
She'd wait till Brian, my husband, was out of the house and she'd get this look on her face. |
Она ждала, пока Брайан, мой муж, уйдёт из дома и у неё был такой взгляд. |
Had that look, you know? |
У него был такой взгляд, знаете? |